5

La Mesa Servida

المائدة Al-Ma'idah
Aya 104

Versículo (Español)

[5:104] Cuando se les dice: "Tomen lo que Dios ha revelado y sigan al Mensajero", dicen: "Nos basta con lo que nos transmitieron nuestros padres", a pesar de que sus padres eran ignorantes y no estaban bien encaminados.

Tafsir de At-Tabari

{وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ} (104) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَىَ مَآ أَنزَلَ اللّهُ وَإِلَى الرّسُولِ قَالُواْ حَسْبُنَا مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَآ أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ شَيْئاً وَلاَ يَهْتَدُونَ } . .

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y cuando se dice a estos que convierten en البحائر las البحائر y dejan libres las السوائب —los cuales no comprenden que, al atribuir a Dios —Exaltado sea— la prohibición de ello, están forjando contra Dios la mentira—: «Venid a lo que Dios ha hecho descender, y a Sus aleyas del Libro, y a Su Enviado», para que se os haga patente la falsedad de vuestra afirmación respecto de aquello que atribuís a Dios —Exaltado sea—, de la prohibición con la que prohibís estas cosas; respondieron a quien los llamaba a ello con decir: «Nos basta aquello en lo que hallamos a nuestros padres, antes que nosotros, practicándolo»; y dicen: «Nosotros somos sus seguidores, y ellos son para nosotros imames y guías»; y nos hemos dado por satisfechos con lo que tomamos de ellos y nos complacimos con lo que estaban practicando de prohibir y permitir. Dijo Dios —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—: «¿Y aun si los padres de estos que dicen tal dicho no supieran nada?», es decir: no sabían que lo que atribuyen a Dios —Exaltado sea—, de la prohibición de la البحيرة, la السائبة, la الوصيلة y el الحام, es mentira y calumnia contra Dios; no hay realidad ni validez en ello, pues eran seguidores de los calumniadores que iniciaron la prohibición de eso inventándolo contra Dios con su dicho —aquello que decían al atribuir a Dios —Exaltado sea— lo que le atribuían—. No estaban, en lo que practicaban de ello, sobre rectitud ni acierto; antes bien, estaban en extravío y error.

Notas y Referencias

(No se generaron)