49

Los Aposentos

الحجرات Al-Hujurat
Aya 7

Versículo (Español)

[49:7] Sepan que entre ustedes está el Mensajero de Dios, y que si los obedeciera en la mayoría de los asuntos habrían caído en la perdición. Dios les ha infundido el amor por la fe, embelleciéndola en sus corazones, y los hizo aborrecer la incredulidad, la corrupción y la desobediencia. ¡Esos son los bien guiados!

Tafsir de At-Tabari

{Y sabed que entre vosotros está el Mensajero de Allah. Si os obedeciera en muchos asuntos, ciertamente caeríais en dificultad; pero Allah os ha hecho amar la fe y la ha embellecido en vuestros corazones, y os ha hecho aborrecer la incredulidad, la perversidad y la desobediencia. Ésos son los bien guiados} (7) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y sabed que entre vosotros está el Mensajero de Allah. Si os obedeciera en muchos asuntos, ciertamente caeríais en dificultad; pero Allah os ha hecho amar la fe y la ha embellecido en vuestros corazones, y os ha hecho aborrecer la incredulidad, la perversidad y la desobediencia. Ésos son los bien guiados * por favor de Allah y gracia; y Allah es Omnisciente, Sabio}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a los compañeros del Profeta de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: Y sabed, oh creyentes en Allah y en Su Mensajero, que entre vosotros está el Mensajero de Allah; así pues, temed a Allah de decir falsedad y de inventar mentira, pues Allah le informa de vuestras noticias, le da a conocer vuestros relatos y le encamina a lo correcto en sus asuntos.

Y Su dicho: Si os obedeciera en muchos asuntos, ciertamente caeríais en dificultad. Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: si el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— actuara en los asuntos conforme a vuestras opiniones y aceptara de vosotros lo que le decís, obedeciéndoos, ciertamente caeríais en dificultad. Dice: os alcanzaría aflicción; es decir, dureza y penuria en muchos asuntos por obedeceros, si os obedeciera, porque erraría en sus actos, como si hubiera aceptado de al-Walīd ibn ʿUqba lo que dijo acerca de Banū al-Muṣṭaliq: que habían apostatado, que habían negado la limosna obligatoria y que habían reunido tropas para atacar a los musulmanes; y entonces los habría atacado, matando a algunos de ellos, y habría derramado de su sangre y tomado de sus bienes: habría matado, y habríais matado, a quien no le es lícito a él ni a vosotros matarlo; y habría tomado, y habríais tomado, de los bienes lo que no le es lícito a él ni a vosotros tomar de los bienes de un pueblo musulmán; y por ello os habría alcanzado de parte de Allah aflicción. Pero Allah os ha hecho amar la fe en Allah y en Su Mensajero; así, vosotros obedecéis al Mensajero de Allah y lo seguís, y con ello Allah os preserva de la aflicción que, si no lo obedecierais ni lo siguierais, y él os obedeciera, os alcanzaría y os sobrevendría.

Y Su dicho: y la ha embellecido en vuestros corazones. Dice: y ha hermoseado la fe en vuestros corazones, y así creísteis. Y os ha hecho aborrecer la incredulidad en Allah y la perversidad —esto es, la mentira—, y la desobediencia —esto es, incurrir en aquello que Allah ha prohibido, contrariando la orden del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, y descuidar lo que Allah ha ordenado—. Ésos son los bien guiados. Dice: éstos a quienes Allah ha hecho amar la fe, la ha embellecido en sus corazones y les ha hecho aborrecer la incredulidad, la perversidad y la desobediencia: ésos son los bien guiados, los que transitan el camino de la verdad.

Notas y Referencias

(No se generaron)