Los Aposentos
الحجرات Al-HujuratVersículo (Español)
[49:8] Ese es el favor y la gracia que Dios les ha concedido. Dios todo lo sabe, es Sabio.
Tafsir de At-Tabari
{فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ} (8)
Y Su dicho:
«Como favor de Allah y gracia». Dice: Pero Allah os ha hecho amar la fe y os ha concedido esta gracia que Él ha contado como un favor procedente de Él,
y como benevolencia y gracia suya que os ha otorgado. Y «Allah es Omnisciente, Sabio». Dice:
Y Allah posee conocimiento acerca de quién, entre vosotros, es bienhechor y quién es malhechor,
y de quién es digno de las gracias de Allah y de Su favor, y de quién no es digno de ello;
y (posee) sabiduría en Su gobierno de Su creación y en conducirlos hacia aquello que quiso de Su decreto.
Y en el sentido de lo que hemos dicho respecto a la interpretación de Su dicho:
«Y sabed que entre vosotros está el Mensajero de Allah; si os obedeciera en muchos asuntos, ciertamente caeríais en dificultad», dijeron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda: «Y sabed que entre vosotros está el Mensajero de Allah...», hasta llegar a «ciertamente caeríais en dificultad». Estos son los compañeros del Profeta de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: si el Profeta de Allah les obedeciera en muchos asuntos, caeríais en dificultad. Pues vosotros —por Allah— sois los más livianos en juicio y los más atolondrados en entendimiento. Que el hombre sospeche de su propia opinión y tome por consejero el Libro de Allah, pues el Libro de Allah es confianza para quien se aferra a él y se detiene en él; y lo que está fuera del Libro de Allah es engaño.
Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr,
dijo:
dijo Maʿmar:
Qatāda recitó: «Si os obedeciera en muchos asuntos, ciertamente caeríais en dificultad», y dijo:
Pues vosotros sois los más livianos en juicio y los más atolondrados en entendimiento; que el hombre sospeche de su propia opinión
y tome por consejero el Libro de Allah. Y así, del mismo modo, como también hemos dicho respecto a la interpretación de Su dicho:
«Pero Allah os ha hecho amar la fe», dijeron.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
respecto a Su dicho:
«Os ha hecho amar la fe y la ha embellecido en vuestros corazones», dijo: Se la hizo amar y la hermoseó en sus corazones. Y en el sentido de lo que hemos dicho respecto a la interpretación de Su dicho: «Y os ha hecho aborrecer la incredulidad, la perversidad y la desobediencia; esos son los bien guiados. Como favor de Allah y gracia», dijeron también.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
respecto a Su dicho:
«Y os ha hecho aborrecer la incredulidad y la perversidad», dijo: la mentira y la desobediencia. Dijo: la desobediencia al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—. «Esos son los bien guiados». ¿De dónde provino esto?
Dijo:
«Como favor de Allah y gracia». Dijo: Y a los hipócritas Allah los llamó a todos en el Corán “mentirosos”. Dijo: Y el perverso: el mentiroso, en todo el Libro de Allah.
Notas y Referencias
(No se generaron)