La Victoria
الفتح Al-FathVersículo (Español)
[48:17] No hay nada que reprochar al ciego, al lisiado y al enfermo [que no participan en las expediciones militares]. Quien obedezca a Dios y a Su Mensajero, Él lo introducirá en jardines por donde corren ríos. Pero a quien deserte, Dios le dará un castigo doloroso.
Tafsir de At-Tabari
{لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا} (17)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ لّيْسَ عَلَى الأعْمَىَ حَرَجٌ وَلاَ عَلَى الأعْرَجِ حَرَجٌ وَلاَ عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَمَن يُطِعِ اللّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأنْهَارُ وَمَن يَتَوَلّ يُعَذّبْهُ عَذَاباً أَلِيماً }
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
No hay para el ciego, de entre vosotros, ¡oh gentes!, estrechez (culpa), ni para el cojo estrechez, ni para el enfermo estrechez, en que se queden atrás respecto del yihād junto con los creyentes y de presenciar la guerra con ellos cuando se encuentren con su enemigo, por las dolencias que padecen y las causas que les impiden asistir a ella. Y en el mismo sentido que hemos dicho se expresaron los especialistas en la interpretación.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar,
de Qatāda: «No hay para el ciego estrechez, ni para el cojo estrechez, ni para el enfermo estrechez», dijo:
Todo esto es acerca del yihād.
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
dijo:
Luego Dios excusó a la gente que tiene excusa, y dijo:
«No hay para el ciego estrechez, ni para el cojo estrechez, ni para el enfermo estrechez».
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd,
respecto de Su dicho:
«No hay para el ciego estrechez, ni para el cojo estrechez, ni para el enfermo estrechez», dijo: en el yihād por la senda de Dios.
Se me transmitió de al-Ḥusayn,
dijo:
oí a Abū Muʿādh decir: nos informó ʿUbayd,
dijo:
oí a al-Ḍaḥḥāk decir respecto de Su dicho: «No hay para el ciego estrechez...», la aleya, es decir, en el combate.
Y Su dicho:
«Y quien obedezca a Dios y a Su Mensajero, lo hará entrar en jardines por debajo de los cuales corren los ríos», dice —exaltado sea Su recuerdo—: y quien obedezca a Dios y a Su Mensajero, respondiendo a la guerra contra los enemigos de Dios de entre la gente del politeísmo, y al combate junto con los creyentes buscando el rostro de Dios cuando sea llamado a ello, Dios lo hará entrar, el Día de la Resurrección, en jardines por debajo de los cuales corren los ríos. «Y quien se vuelva atrás», es decir:
y quien desobedezca a Dios y a Su Mensajero, quedándose atrás del combate contra la gente que asocia copartícipes a Dios cuando sea llamado a ello, y no responda a la convocatoria de Dios y de Su Mensajero, Él lo castigará con un castigo doloroso, y ese es el castigo del Infierno el Día de la Resurrección.
Notas y Referencias
(No se generaron)