Las Dunas
الأحقاف Al-AhqafVersículo (Español)
[46:6] Cuando la gente sea congregada [el Día del Juicio, los ídolos] serán sus enemigos y rechazarán la adoración de la que fueron objeto.
Tafsir de At-Tabari
{وَإِذَا حُشِرَ ٱلنَّاسُ كَانُواْ لَهُمۡ أَعۡدَآءٗ وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمۡ كَٰفِرِينَ} (6)
La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ وَإِذَا حُشِرَ النّاسُ كَانُواْ لَهُمْ أَعْدَآءً وَكَانُواْ بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ * وَإِذَا تُتْلَىَ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيّنَاتٍ قَالَ الّذِينَ كَفَرُواْ لِلْحَقّ لَمّا جَآءَهُمْ هََذَا سِحْرٌ مّبِينٌ }
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Y cuando la gente sea reunida el Día de la Resurrección para la estación del ajuste de cuentas, estas divinidades a las que invocaban en la vida mundanal serán para ellos enemigas,
pues se desentenderán de ellos. Y «serán, respecto de su adoración, negadoras»: dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
y sus ídolos, a los que adoraban en la vida mundanal, negarán su adoración,
porque dirán el Día de la Resurrección:
«No les ordenamos que nos adoraran, ni tuvimos noticia de que nos adoraran a nosotros; nos desentendemos ante Ti de ellos, ¡oh Señor nuestro!».
Notas y Referencias
(No se generaron)