La Arrodillada
الجاثية Al-JathiyahVersículo (Español)
[45:33] Pero se verá el resultado de sus malas obras, y merecerán el castigo del que se burlaban.
Tafsir de At-Tabari
{وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ} (33)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ وَبَدَا لَهُمْ سَيّئَاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ }
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Y se les hicieron manifiestas a aquellos que, en la vida mundanal, solían negar las aleyas de Dios, las maldades de lo que obraron en el mundo de las obras.
Dice:
Allí se les mostraron sus fealdades y sus vilezas cuando leyeron los registros de sus obras que los guardianes (ángeles) copiaban en la vida mundanal; y {وَحَاقَ بِهِمْ ما كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ}.
Dice:
Y les sobrevino entonces, del castigo de Dios, aquello de lo que se burlaban, cuando se les decía: «Ciertamente Dios lo hará recaer sobre quien lo desmienta, por las maldades de las obras que en la vida mundanal realizaron».
Notas y Referencias
(No se generaron)