43

Los Ornamentos

الزخرف Az-Zukhruf
Aya 9

Versículo (Español)

[43:9] Si les preguntas [a los que se niegan a creer y adoran ídolos] quién creó los cielos y la Tierra, te responderán sin duda: "Los creó el Poderoso, el Sabio".

Tafsir de At-Tabari

{وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ} (9) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ مّنْ خَلَقَ السّمَاوَاتِ وَالأرْضَ لَيَقُولُنّ خَلَقَهُنّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ * الّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ مَهْداً وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلاً لّعَلّكُمْ تَهْتَدُونَ }

Dice —Glorificado sea Su recuerdo—: Y si preguntaras, ¡oh Muhammad!, a estos asociadores de entre tu pueblo: ¿quién creó los siete cielos y las tierras, y los produjo y los originó? Dirán, ciertamente: «Los creó el Poderoso en Su dominio y en Su venganza contra Sus enemigos, el Omnisciente respecto de ellos y de cuanto hay en ellos de cosas; nada se Le oculta». {الّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ مَهْدا} dice: Aquel que os allanó la tierra, haciéndola para vosotros lecho que pisáis con vuestros pies, y sobre la cual camináis con vuestras piernas. {وَجَعَلَ لَكُمْ فِيها سُبُلاً} dice: Y os facilitó en ella caminos por los que transitáis de una ciudad a otra, para vuestros medios de vida y vuestros comercios. Como:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda: {وَجَعَلَ لَكُمُ فِيها سُبُلاً} es decir, caminos.

Nos narró Muḥammad, dijo: nos narró Aḥmad, dijo: nos narró Asbāṭ, de al-Suddī: {الّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأرْضَ مَهْدا} dijo: una alfombra. Y {وَجَعَلَ لَكُمْ فِيها سُبُلاً} dijo: los caminos. {لَعَلّكُمْ تَهْتَدُون} dice: para que os guiéis por esos caminos hacia donde quisierais de ciudades, aldeas y metrópolis; de no ser por ello no podríais salir del ámbito de vuestros patios y vuestras moradas; pero es una gracia con la que Él os ha agraciado.

Notas y Referencias

(No se generaron)