Los Ornamentos
الزخرف Az-ZukhrufVersículo (Español)
[43:37] Ellos [los demonios] apartan del camino, pero [los incrédulos] creen que están bien encaminados.
Tafsir de At-Tabari
{Y, ciertamente, ellos los apartan del camino y creen que están bien guiados} (37)
Y Su dicho:
{Y, ciertamente, ellos los apartan del camino} dice —exaltado sea Su recuerdo—: En verdad, los demonios apartan a estos que se desvían del recuerdo de Dios del camino de la verdad; les embellecen el extravío y les hacen detestable la fe en Dios y la obra de obedecerle.
{y creen que están bien guiados} dice: Y los asociadores con Dios suponen —por el embellecimiento que los demonios les hacen de aquello en lo que están, del extravío— que están sobre la verdad y el acierto. Informa —exaltado sea Su recuerdo— acerca de ellos que, respecto de aquello en lo que están de asociación, se hallan en duda y sin clarividencia.
Y dijo —glorificado sea Su elogio—:
{Y, ciertamente, ellos los apartan del camino}: hizo salir su mención en la forma de la mención del conjunto, cuando antes solo se había mencionado a uno, pues dijo:
{Le asignamos un demonio}; porque el demonio, aunque su expresión sea singular, en el sentido es plural.
Notas y Referencias
(No se generaron)