43

Los Ornamentos

الزخرف Az-Zukhruf
Aya 25

Versículo (Español)

[43:25] Los castigué [como merecían]. Reflexionen sobre cuál fue el final trágico de los que desmintieron [a los Profetas].

Tafsir de At-Tabari

{فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ} (25) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذّبِينَ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Nos vengamos de esos pueblos que desmintieron a sus mensajeros, de entre las comunidades incrédulas en su Señor, haciendo caer sobre ellos el castigo. Así pues, mira, ¡oh Muhammad!, cómo fue el desenlace de su asunto cuando desmintieron los signos de Dios. Y con Su dicho: «el desenlace de los desmentidores» se refiere al final del asunto de quienes desmintieron a los mensajeros de Dios, a lo que vinieron a parar. Dice: ¿Acaso no los destruimos para hacer de ellos una lección para otros? Como:

Nos transmitió Bishr, dijo: nos transmitió Yazīd, dijo: nos transmitió Saʿīd, de Qatāda, acerca de: «{فانْتَقَمْنا مِنْهُمْ فانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ المُكَذّبِينَ}», dijo: Mala, por Dios: los tomó con hundimiento en la tierra y con ahogamiento; luego los destruyó e hizo que entrasen en el Fuego.

Notas y Referencias

(No se generaron)