42

La Consulta

الشورى Ash-Shura
Aya 50

Versículo (Español)

[42:50] o les concede hijos varones y mujeres, o los hace estériles. Él lo sabe todo, es sobre toda cosa Poderoso.

Tafsir de At-Tabari

{O bien les concede en combinación varones y hembras; y hace estéril a quien quiere. Ciertamente, Él es Omnisciente, Omnipotente.} (50) Dice —exaltada sea Su mención—: A Dios pertenece el dominio de los siete cielos y de las tierras; obra en Su dominio lo que quiere y crea lo que ama crear. Concede a quien quiere de Sus criaturas descendencia femenina, sin varones, al hacer que todo embarazo que conciba su esposa de él sea hembra. {Y concede a quien quiere varones} dice: y concede a quien quiere de ellos varones, al hacer que todo embarazo que conciba su mujer sea varón, sin que haya entre ellos hembra.

Me narró Muhammad b. ‘Amr, dijo: nos narró Abū ‘Āṣim, dijo: nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqā’, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, acerca de {o bien les concede en combinación varones y hembras}, dijo: los mezcla entre ellos. Dice: el “emparejamiento” consiste en que la mujer dé a luz un niño, luego dé a luz una niña, luego dé a luz un niño, luego dé a luz una niña.

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Sa‘īd, de Qatāda, sobre Su dicho: {Concede a quien quiere hembras, y concede a quien quiere varones}: Dios, nuestro Señor, es capaz de eso: de conceder a un hombre varones sin que haya con ellos hembra; y de conceder a un hombre varones y hembras, reuniéndolos todos para él; {y hace estéril a quien quiere}, de modo que no se le engendre.

Nos narró Muḥammad, dijo: nos narró Aḥmad, dijo: nos narró Asbāṭ, de al-Suddī, acerca de la palabra de Dios —poderoso y majestuoso—: {Concede a quien quiere hembras, y concede a quien quiere varones} sin que haya con ellos hembras; {o bien les concede en combinación varones y hembras}, dijo: les concede hembras y varones, y hace estéril a quien quiere, de modo que no se le engendre.

Me narró ‘Alī, dijo: nos narró Abū Ṣāliḥ, dijo: me narró Mu‘āwiya, de ‘Alī, de Ibn ‘Abbās, sobre Su dicho: {y hace estéril a quien quiere}, dijo: no fecunda.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: Ibn Zayd dijo, acerca de Su dicho: {y hace estéril a quien quiere}: no engendra ni uno ni dos.

Se me narró de al-Ḥusayn, dijo: oí a Abū Mu‘ādh decir: nos informó ‘Ubayd Allāh, dijo: oí a al-Ḍaḥḥāk decir, acerca de Su dicho: {Concede a quien quiere hembras, y concede a quien quiere varones} sin que haya entre ellos hembra; {o bien les concede en combinación varones y hembras}: la mujer da a luz varón una vez y hembra otra vez; {y hace estéril a quien quiere}: no se le engendra. Y dijo Ibn Zayd, acerca del sentido de Su dicho: {o bien les concede en combinación} —esto es—:

Me narró Yūnus, dijo: Ibn Wahb, dijo: Ibn Zayd dijo, acerca de Su dicho: {o bien les concede en combinación varones y hembras}, dijo: o bien hace que en un solo parto haya varón y hembra, gemelos; esto es Su dicho: {o bien les concede en combinación varones y hembras}.

Y Su dicho: {Ciertamente, Él es Omnisciente, Omnipotente} dice —exaltada sea Su mención—: ciertamente Dios posee conocimiento de lo que crea y poder para crear lo que quiere; no se le escapa el conocimiento de nada de Su creación, ni le incapacita nada que haya querido crear.

Notas y Referencias

(No se generaron)