La Consulta
الشورى Ash-ShuraVersículo (Español)
[42:25] Él es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos, perdona sus pecados y está bien enterado de cuanto hacen.
Tafsir de At-Tabari
{Y Él es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos, perdona las malas acciones y sabe lo que hacéis} (25)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y Él es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos, perdona las malas acciones y sabe lo que hacéis}.
Dice —Exaltada sea Su mención—:
Y Allah es Quien acepta el retorno del siervo cuando vuelve al monoteísmo de Allah y a Su obediencia después de su incredulidad. {y perdona las malas acciones}: es decir, le perdona no castigarlo por sus malas acciones, que son sus desobediencias de las que se arrepintió. {y sabe lo que hacéis}. Los recitadores discreparon respecto a la lectura de ello: la mayoría de los recitadores de Medina y de Basora lo recitaron «يَفْعَلُونَ» con yā’, con el sentido de: “y sabe lo que hacen Sus siervos”; y la mayoría de los recitadores de Kufa lo recitaron تَفْعَلُونَ con tā’, en forma de apelación directa.
Y lo correcto, a mi juicio, es que ambas son dos lecturas conocidas entre los recitadores de las ciudades, de significado cercano; de modo que, cualquiera de las dos que recite el recitador, acierta. No obstante, la yā’ me resulta más preferible, porque el discurso anterior transcurrió en forma enunciativa; y ello es Su dicho: {Y Él es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos}. Y —glorificado sea— con Su dicho: {y sabe lo que hacéis} quiere decir: y vuestro Señor, ¡oh gentes!, sabe lo que hacéis de bien y de mal; nada de ello se Le oculta, y Él os retribuirá por todo ello con su retribución. Así pues, temed a Allah respecto de vosotros mismos, y guardaos de incurrir en aquello por lo que merezcáis de Él el castigo.
Nos narró Tamīm ibn al-Muntaṣir,
dijo:
Nos informó Isḥāq ibn Yūsuf, de Šarīk, de Ibrāhīm ibn Muhāǧir, de Ibrāhīm al-Naja‘ī, de Hammām ibn al-Ḥāriṯ,
dijo:
Fuimos a ver a ‘Abd Allāh para preguntarle acerca de esta aleya: {Y Él es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos, perdona las malas acciones y sabe lo que hacéis}. Dijo: y lo hallamos con unas personas —o unos hombres— que le preguntaban acerca de un hombre que había cometido con una mujer algo ilícito, y luego se casó con ella; entonces recitó esta aleya: {Y Él es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos, y perdona las malas acciones, y sabe lo que hacéis}.
Notas y Referencias
(No se generaron)