41

Detallados

فصلت Fussilat
Aya 51

Versículo (Español)

[41:51] Cuando agracio a la persona se aparta y se vuelve soberbio. Pero si lo azota un mal, entonces no deja de suplicar.

Tafsir de At-Tabari

{Y cuando favorecemos al ser humano, se aparta y se aleja con su costado; pero cuando le toca el mal, entonces es dueño de una súplica extensa.} (51) القول في تأويل قوله تعالى :

Y cuando favorecemos al ser humano, se aparta y se aleja con su costado; y cuando le toca el mal, entonces es dueño de una súplica extensa.

Dice —exaltada sea Su mención—: Y cuando Nosotros favorecemos al incrédulo, y le retiramos el daño que le aquejaba, y le concedemos riqueza y holgura, y le otorgamos salud corporal y bienestar, se aparta de aquello a lo que lo llamamos: obedecerle; y se desvía de ello. Y «se aleja con su costado» quiere decir: se distancia de responder a lo que lo llamamos; y con «su costado» se refiere a su lado. En el sentido que hemos mencionado se expresaron los exegetas. Mención de quienes dijeron eso:

Nos transmitió Muhammad, dijo: nos transmitió Ahmad, dijo: nos transmitió Asbāt, de al-Suddī, a propósito de Su dicho: «se aparta y se aleja con su costado», dice: «se aparta»: vuelve el rostro y se desvía; y «se aleja con su costado»: dice: se distancia.

Y Su dicho: «y cuando le toca el mal, entonces es dueño de una súplica extensa»; por «extensa» entiende: abundante. Como:

Nos transmitió Muhammad, dijo: nos transmitió Ahmad, dijo: nos transmitió Asbāt, de al-Suddī: «entonces es dueño de una súplica extensa», dice: abundante. Y esto es lo que dice la gente: «Fulano prolongó la súplica», cuando la hace mucho; y del mismo modo: «hizo extensa su súplica».

القول في تأويل قوله تعالى :

Di: «¿Qué os parece? Si procede de parte de Dios y luego renegáis de ello, ¿quién está más extraviado que quien se halla en una discordia lejana?»

Dice —exaltada sea Su mención— a Su profeta Muhammad —que Dios le bendiga y le conceda paz—: Di, Muhammad, a quienes desmienten lo que les has traído de parte de tu Señor de este Corán: «¿Qué os parece, pueblo? Si esto que desmentís procede de parte de Dios y luego renegáis de ello, ¿acaso no estáis en separación de la verdad y alejamiento de lo correcto?». Puso la noticia en lugar de la formulación de separación, y dijo: «¿Quién está más extraviado que quien se halla en una discordia lejana?», cuando su sentido es comprendido.

Y Su dicho: «¿Quién está más extraviado que quien se halla en una discordia lejana?», dice: diles: ¿quién está más apartado del recto propósito del camino y más encaminado por otra vía distinta de la senda de lo correcto, que quien está en separación respecto del mandato de Dios y del temor debido a Él, alejado de la rectitud?

Notas y Referencias

(No se generaron)