Detallados
فصلت FussilatVersículo (Español)
[41:49] El hombre no se cansa de pedir más y más bienestar, pero si le sucede alguna desgracia se desanima y se desespera.
Tafsir de At-Tabari
{No se cansa el ser humano de invocar el bien; pero si le toca el mal, entonces se desespera, se desalienta} (49)
Y Su dicho:
«No se cansa el ser humano de invocar el bien». Dice —exaltado sea Su recuerdo—: el que niega a Dios no se hastía de invocar el bien; es decir, de pedir el bien y de solicitárselo a su Señor.
Y el bien en este lugar es: la riqueza y la salud del cuerpo.
Dice: no se hastía de طلبar ذلك. «Y si le toca el mal», dice: y si le alcanza un perjuicio en sí mismo, por enfermedad o penuria en su sustento, o por la retención de su provisión. «Entonces se desespera, se desalienta», dice: pues es alguien que desespera del alivio de Dios y de Su liberación; se desalienta de Su misericordia y de que se le aparte ese mal que ha descendido sobre él. Y en el sentido de lo que hemos dicho se expresaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Muhammad,
dijo:
nos narró Ahmad,
dijo:
nos narró Asbāt,
de al-Suddī: «No se cansa el ser humano de invocar el bien», dice: el incrédulo. «Y si le toca el mal, entonces se desespera, se desalienta»: desalienta del bien.
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: «No se cansa el ser humano», dijo: no se hastía.
Y se mencionó que ello, en la lectura de ʿAbd Allāh, es: «No se cansa el ser humano de una invocación por el bien».
Notas y Referencias
(No se generaron)