41

Detallados

فصلت Fussilat
Aya 38

Versículo (Español)

[41:38] Pero si se muestran soberbios, sepan que los que están próximos a su Señor Lo glorifican durante la noche y durante el día, y no se cansan de hacerlo.

Tafsir de At-Tabari

{فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔمُونَ۩} (38) La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { فَإِنِ اسْتَكْبَرُواْ فَالّذِينَ عِندَ رَبّكَ يُسَبّحُونَ لَهُ بِاللّيْلِ وَالنّهَارِ وَهُمْ لاَ يَسْأَمُونَ }

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Si se ensoberbecen, ¡oh Muhammad!, esos que están ante ti de entre los asociadores de Quraysh, y se engrandecen por encima de postrarse ante Dios, Quien los creó y creó el sol y la luna, entonces los ángeles que están junto a tu Señor no se ensoberbecen de ello ni se engrandecen por encima de ello; antes bien, Le glorifican y oran de noche y de día. Y «no se cansan», es decir: no desfallecen en Su adoración ni se hastían de la oración a Él. Y en el mismo sentido que hemos dicho se expresaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró Muhammad ibn Sa‘d, dijo: me narró mi padre, dijo: me narró mi tío, dijo: me narró mi padre, de su padre, de Ibn ‘Abbās, acerca de Su dicho: {فَإِنِ اسْتَكْبَرُوا فالّذِينَ عِنْدَ رَبّكَ يُسَبّحُونَ لَهُ باللّيْلِ والنّهارِ} dijo: es decir, Muhammad; dijo: «Mis siervos son ángeles alineados: glorifican y no se ensoberbecen».

Notas y Referencias

(No se generaron)