Detallados
فصلت FussilatVersículo (Español)
[41:24] Y aunque tengan paciencia, el Infierno será su morada; y aunque supliquen ser excusados, no serán excusados.
Tafsir de At-Tabari
{فَإِن يَصۡبِرُواْ فَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡۖ وَإِن يَسۡتَعۡتِبُواْ فَمَا هُم مِّنَ ٱلۡمُعۡتَبِينَ} (24)
La exposición sobre la interpretación de la palabra del Altísimo:
{ فَإِن يَصْبِرُواْ فَالنّارُ مَثْوًى لّهُمْ وَإِن يَسْتَعْتِبُواْ فَمَا هُم مّنَ الْمُعْتَبِينَ }
Dice —exaltada sea Su mención—:
Si estos que son congregados hacia el Fuego soportan el Fuego, entonces el Fuego será morada para ellos y lugar de estancia.
Y «وَإِنْ يَسْتَعْتِبُوا» quiere decir: y si piden la ‘utbā,
que es el retorno para ellos a aquello que aman, mediante el alivio del castigo sobre ellos, «فَمَا هُمْ مِنَ المَعْتَبِينَ» quiere decir:
no son de la gente a quienes se les hace retornar al Paraíso, de modo que se les alivie aquello del castigo en que se hallan.
Y esto es como Su dicho —glorificado sea— informando acerca de ellos:
«Dijeron: ¡Señor nuestro! Nuestra desdicha se impuso sobre nosotros... ...
hasta Su dicho: “y no me habléis”.»
Y como su dicho a los guardianes del Infierno:
«Invocad a vuestro Señor para que nos alivie, aunque sea un día, del castigo... ...
hasta Su dicho:
“Y la súplica de los incrédulos no es sino en extravío”.»
Notas y Referencias
(No se generaron)