El Perdonador
غافر GhafirVersículo (Español)
[40:74] a Dios?" Responderán: "Se desvanecieron. [Reconocemos que] no invocábamos en realidad a nada [que nos pueda beneficiar hoy]". Así es como Dios deja que se desvíen los que se niegan a creer.
Tafsir de At-Tabari
{En lugar de Dios. Dirán: «Se han extraviado de nosotros; más bien, no invocábamos antes nada». Así extravía Dios a los incrédulos} (74)
Y Su dicho:
Luego se les dirá: «¿Dónde están aquellos a quienes asociabais, en lugar de Dios?». Dice: luego se dirá: «¿Dónde están aquellos a quienes asociabais mediante vuestra adoración, en lugar de Dios, de entre vuestras divinidades y vuestros ídolos, para que os socorran y os libren de lo que estáis padeciendo de aflicción y castigo?». Pues el adorado socorre a quien lo adora y le sirve. Y esto se les dice únicamente a modo de reproche y censura por lo que hubo de ellos en la vida mundana: incredulidad en Dios y obediencia a Satanás.
Entonces respondieron los desdichados diciendo:
«Se han extraviado de nosotros»: es decir: se apartaron de nosotros, tomaron un camino distinto del nuestro y nos dejaron en esta aflicción. Más bien, no se extraviaron de nosotros,
pero es que no solíamos invocar antes, en la vida mundana, cosa alguna:
esto es, no solíamos adorar nada. Dice Dios —exaltada sea Su mención—: «Así extravía Dios a los incrédulos», es decir: del mismo modo que extravió a estos —de quienes se extravió en el Infierno lo que adoraban en la vida mundana, en lugar de Dios, de entre divinidades e ídolos—, sus divinidades y sus ídolos, así extravía Dios a la gente de la incredulidad en Él, apartándolos de Él, de Su misericordia y de Su adoración: no les tiene misericordia librándolos del Fuego, ni les socorre aliviándoles lo que padecen de aflicción.
Notas y Referencias
(No se generaron)