40

El Perdonador

غافر Ghafir
Aya 6

Versículo (Español)

[40:6] Así fue como se cumplió el designio de tu Señor sobre los que se negaron a creer: que ellos serían los moradores del Fuego.

Tafsir de At-Tabari

{Y así se cumplió la palabra de tu Señor sobre quienes no creyeron: que ellos son los moradores del Fuego} (6) La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y así se cumplió la palabra de tu Señor sobre quienes no creyeron: que ellos son los moradores del Fuego}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y del mismo modo que se cumplió sobre las comunidades que desmintieron a sus mensajeros —cuyos relatos te he narrado, ¡oh Muḥammad!— Mi castigo, y se abatió sobre ellas Mi escarmiento por haber desmentido a sus mensajeros y por haber disputado con ellos mediante la falsedad, para con ella refutar la verdad; así también se hizo obligatoria la palabra de tu Señor sobre quienes, de tu pueblo, no creyeron en Dios: aquellos que disputan acerca de los signos de Dios.

Y en cuanto a Su dicho: «que ellos son los moradores del Fuego», los arabistas discreparon acerca de la función sintáctica de Su dicho «que ellos». Algunos gramáticos de Baṣra dijeron: El sentido es: «se cumplió la palabra de tu Señor sobre quienes no creyeron: que ellos son los moradores del Fuego», es decir: «porque ellos», o «por ser ellos»; y «que ellos» no está en posición de objeto directo, no como cuando dices: «He verificado que…»; si fuera así, también sería: «He verificado…», «porque ellos». Y otros decían: «que ellos» es una aposición (badal) de «la palabra», como si fuera: «Se hizo verdadera la palabra, en verdad: que ellos son los moradores del Fuego».

Y lo correcto en esto es que Su dicho «que ellos» es una glosa explicativa de «la palabra», con el sentido de: Y así se hizo verdadero sobre ellos el castigo del Fuego, con el que Dios amenazó a la gente de la incredulidad.

Notas y Referencias

(No se generaron)