El Perdonador
غافر GhafirVersículo (Español)
[40:52] En ese día no los beneficiarán las excusas a los que cometieron injusticias, serán maldecidos y tendrán la peor morada.
Tafsir de At-Tabari
{يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ} (52)
Y Su dicho:
«No beneficiará a los injustos su excusa»: dice —exaltado sea Su recuerdo—: ese es un día en el que no beneficiará a la gente de la asociación (shirk) su disculpa, porque, si se disculpan, no se disculpan sino con falsedad. Y ello es porque Dios ya les dio excusa suficiente en la vida mundana,
y les reiteró en ella las pruebas; de modo que no tienen argumento alguno en la Otra Vida, salvo aferrarse a la mentira, diciendo:
«¡Por Dios, nuestro Señor, no éramos asociadores!».
Y Su dicho:
«Y para ellos es la maldición»: dice: y para los injustos es la maldición,
que es el alejamiento de la misericordia de Dios. «Y para ellos es la mala morada»: dice:
y para ellos, junto con la maldición de parte de Dios, está lo peor que hay en la morada de la Otra Vida, que es el castigo doloroso.
Notas y Referencias
(No se generaron)