4

Las Mujeres

النساء An-Nisa
Aya 87

Versículo (Español)

[4:87] Dios, nadie merece ser adorado sino Él. [Dios] los reunirá el Día del Juicio sobre el cual no hay duda que sucederá. ¿Y qué es más veraz que la palabra de Dios?

Tafsir de At-Tabari

{ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۗ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثٗا} (87) القول في تأويل قوله تعالى :

{ اللّهُ لآ إِلََهَ إِلاّ هُوَ لَيَجْمَعَنّكُمْ إِلَىَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللّهِ حَدِيثاً } . .

Quiere decir —glorificado sea Su elogio— con Su dicho: { اللّهُ لا إلَهَ إلاّ هُوَ لَيَجْمَعَنّكُمْ } el Dios adorado al que no conviene la adoración sino a Él: Aquel a quien pertenece la adoración de toda cosa y la obediencia de todo obediente. Y Su dicho: { لَيَجَمَعَنّكُمْ إلى يَوْمِ القِيامَةِ } dice: ciertamente os resucitará después de vuestra muerte, y ciertamente os congregará a todos hacia el lugar de comparecencia del ajuste de cuentas, en el que retribuye a la gente por sus obras y en el que decide entre la gente de Su obediencia y de Su desobediencia, y entre la gente de la fe en Él y de la incredulidad. { لا رَيْبَ فِيهِ } dice: no hay duda acerca de la realidad de lo que os digo de ello y os informo en Mi anuncio: que ciertamente os congregaré hasta el Día de la Resurrección después de vuestra muerte. { وَمَنْ أصْدَقُ مِنَ اللّهِ حَدِيثا } con ello quiere decir: sabed la realidad de lo que os informo como noticia, pues ciertamente os congregaré hasta el Día de la Resurrección para la retribución, la presentación, el ajuste de cuentas, la recompensa y el castigo, con certeza; no dudéis, pues, de su veracidad ni disputéis sobre su realidad, porque Mi palabra es la verdad en la que no hay mentira, y Mi promesa es la verdad en la que no hay incumplimiento. { وَمَنْ أصْدَقُ مِنَ اللّهِ حَدِيثا } dice: ¿y qué hablante es más veraz que Dios en su dicho? Y ello es porque el mentiroso no miente sino para atraerse con su mentira un beneficio para sí mismo o para apartar de sí un perjuicio; y Dios —exaltado sea Su recuerdo— es el Creador del perjuicio y del beneficio. Por tanto, no es admisible que proceda de Él mentira, pues no hay nada, fuera de Él —exaltado sea Su recuerdo—, que lo impulse a atraerse un beneficio para Sí o a apartar de Sí un perjuicio; de modo que podría haber para Él, en la imposibilidad de la mentira procedente de Él, un semejante. ¿Y quién es más veraz que Dios en dicho y en noticia?

Notas y Referencias

(No se generaron)