Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:71] ¡Oh, creyentes! Tomen precaución. Salgan en grupos o todos juntos [en defensa del Islam y la verdad].
Tafsir de At-Tabari
{يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا} (71)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ يَا أَيّهَا الّذِينَ آمَنُواْ خُذُواْ حِذْرَكُمْ فَانفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ انْفِرُواْ جَمِيعاً }
. .
Con ello —glorificado sea— quiere decir:
{ يا أيّها الذين آمَنُوا }
los que habéis creído en Dios y en Su Mensajero,
{ خُذُوا حِذْرَكُمْ }
esto es: tomad vuestra protección y vuestras armas con las que os guardáis de vuestro enemigo, para salir a combatirlo y hacerle la guerra.
{ فانْفِرُوا }
contra ellos,
{ ثُباتٍ }
siendo plural de thuba,
y la thuba es:
la ‘usba¹; y el sentido del enunciado es: salid contra vuestro enemigo grupo tras grupo, armados.
Y de “thuba” es el dicho de Zuhayr:
وَقدْ أغْدُوا على ثُبَةٍ كِرَامٍ ***نَشاوَى وَاجِدينَ لِمَا نَشاءُ
Y también puede pluralizarse thuba como thubīn.
{ أوِ انْفِرُوا جَمِيعا }
Dice: o salid todos juntos con vuestro Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— para combatirlos.
Y en el mismo sentido que hemos dicho se expresaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró ‘Abd Allāh ibn Ṣāliḥ,
dijo:
me narró Mu‘āwiya, de ‘Alī ibn Abī Ṭalḥa, de Ibn ‘Abbās,
sobre Su dicho:
{ خُذُوا حِذْرَكُمْ فانْفِرُوا ثُباتٍ }
dice: en ‘usab,
esto es:
destacamentos separados,
{ أوِ انْفِرُوا جَمِيعا يعني كلكم .
Me narró Muḥammad ibn ‘Amr,
dijo:
nos narró Abū ‘Āṣim, de ‘Īsā, de Ibn Abī Najīḥ,
de Mujāhid, acerca de la palabra de Dios:
{ فانْفِرُوا ثُباتٍ } dijo: en grupos, poco a poco.
Nos narró Bishr ibn Mu‘ādh,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Sa‘īd, de Qatāda,
sobre Su dicho:
{ فانْفِرُوا ثُباتٍ }
dijo: “thubāt”: los grupos.
Nos narró al-Ḥusayn ibn Yaḥyā,
dijo:
nos informó ‘Abd al-Razzāq,
dijo:
nos informó Ma‘mar, de Qatāda, lo mismo.
Me narró Muḥammad ibn al-Ḥusayn,
dijo:
nos narró Aḥmad ibn Mufaḍḍal,
dijo:
nos narró Asbāṭ,
de al-Suddī:
{ فانْفِرُوا ثُباتٍ }
esto es la ‘usba, y es la thuba.
{ أوِ انْفِرُوا جَمِيعا }
con el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz—.
Se me narró de al-Ḥusayn ibn al-Faraj,
dijo:
oí a Abū Mu‘ādh,
decir:
nos informó ‘Ubayd ibn Sulaymān,
dijo:
oí a al-Ḍaḥḥāk decir acerca de Su dicho:
{ فانْفِرُوا ثُباتٍ }
esto es: en ‘usab separadas.
Notas y Referencias
[1] ‘usba: facción, grupo, cuadrilla.