4

Las Mujeres

النساء An-Nisa
Aya 71

Versículo (Español)

[4:71] ¡Oh, creyentes! Tomen precaución. Salgan en grupos o todos juntos [en defensa del Islam y la verdad].

Tafsir de At-Tabari

{يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا} (71) القول في تأويل قوله تعالى :

{ يَا أَيّهَا الّذِينَ آمَنُواْ خُذُواْ حِذْرَكُمْ فَانفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ انْفِرُواْ جَمِيعاً } . .

Con ello —glorificado sea— quiere decir: { يا أيّها الذين آمَنُوا } los que habéis creído en Dios y en Su Mensajero, { خُذُوا حِذْرَكُمْ } esto es: tomad vuestra protección y vuestras armas con las que os guardáis de vuestro enemigo, para salir a combatirlo y hacerle la guerra. { فانْفِرُوا } contra ellos, { ثُباتٍ } siendo plural de thuba, y la thuba es: la ‘usba¹; y el sentido del enunciado es: salid contra vuestro enemigo grupo tras grupo, armados. Y de “thuba” es el dicho de Zuhayr:

وَقدْ أغْدُوا على ثُبَةٍ كِرَامٍ ***نَشاوَى وَاجِدينَ لِمَا نَشاءُ

Y también puede pluralizarse thuba como thubīn.

{ أوِ انْفِرُوا جَمِيعا } Dice: o salid todos juntos con vuestro Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— para combatirlos.

Y en el mismo sentido que hemos dicho se expresaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró al-Muthannā, dijo: nos narró ‘Abd Allāh ibn Ṣāliḥ, dijo: me narró Mu‘āwiya, de ‘Alī ibn Abī Ṭalḥa, de Ibn ‘Abbās, sobre Su dicho: { خُذُوا حِذْرَكُمْ فانْفِرُوا ثُباتٍ } dice: en ‘usab, esto es: destacamentos separados, { أوِ انْفِرُوا جَمِيعا يعني كلكم .

Me narró Muḥammad ibn ‘Amr, dijo: nos narró Abū ‘Āṣim, de ‘Īsā, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, acerca de la palabra de Dios: { فانْفِرُوا ثُباتٍ } dijo: en grupos, poco a poco.

Nos narró Bishr ibn Mu‘ādh, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Sa‘īd, de Qatāda, sobre Su dicho: { فانْفِرُوا ثُباتٍ } dijo: “thubāt”: los grupos.

Nos narró al-Ḥusayn ibn Yaḥyā, dijo: nos informó ‘Abd al-Razzāq, dijo: nos informó Ma‘mar, de Qatāda, lo mismo.

Me narró Muḥammad ibn al-Ḥusayn, dijo: nos narró Aḥmad ibn Mufaḍḍal, dijo: nos narró Asbāṭ, de al-Suddī: { فانْفِرُوا ثُباتٍ } esto es la ‘usba, y es la thuba. { أوِ انْفِرُوا جَمِيعا } con el Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz—.

Se me narró de al-Ḥusayn ibn al-Faraj, dijo: oí a Abū Mu‘ādh, decir: nos informó ‘Ubayd ibn Sulaymān, dijo: oí a al-Ḍaḥḥāk decir acerca de Su dicho: { فانْفِرُوا ثُباتٍ } esto es: en ‘usab separadas.

Notas y Referencias

[1] ‘usba: facción, grupo, cuadrilla.