Las Mujeres
النساء An-NisaVersículo (Español)
[4:28] Dios facilita las cosas, ya que el ser humano fue creado con una naturaleza débil.
Tafsir de At-Tabari
{يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا} (28)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ يُرِيدُ اللّهُ أَن يُخَفّفَ عَنْكُمْ وَخُلِقَ الإِنسَانُ ضَعِيفاً }
. .
Con ello —glorificado sea en Su alabanza— quiere decir en Su dicho:
{ يُرِيدُ الله أن يخَفّفَ عَنْكُمْ }
: Dios quiere facilitaros, mediante Su permiso para contraer matrimonio con las jóvenes creyentes, si no tenéis medios suficientes para una mujer libre.
{ وَخُلِقَ الإنْسانُ ضَعيفا }
Dice: os lo ha facilitado si no sois capaces de disponer de medios para las mujeres libres, porque fuisteis creados débiles, incapaces de absteneros del coito con las mujeres, con poca paciencia para ello; así, os permitió contraer matrimonio con vuestras jóvenes creyentes cuando temáis la dificultad (al-ʿanat) para vosotros mismos y no encontréis medios para una mujer libre, para que no forniquéis, por vuestra escasa paciencia para absteneros del coito con las mujeres.
Y en un sentido semejante a lo que hemos dicho se expresaron los expertos en interpretación.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim, de ʿĪsā, de Ibn Abī Najīḥ,
de Muǧāhid:
{ يُرِيدُ اللّهُ أنْ يُخَفّفَ عَنْكُمْ }
respecto al matrimonio con la esclava, y en toda cosa en la que hay facilidad.
Nos narró Muḥammad b. Biššār,
dijo:
nos narró Abū Aḥmad al-Zubayrī,
dijo:
nos narró Sufyān, de Ibn Ṭāwūs,
de su padre:
{ وخُلِقَ الإنْسانُ ضَعِيفا }
dijo: en el asunto del coito.
Nos narró Ibn Biššār,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró Sufyān, de Ibn Ṭāwūs,
de su padre:
{ وَخُلِقَ الإنْسانُ ضَعِيفا }
dijo: en el asunto de las mujeres.
Nos narró al-Ḥasan b. Yaḥyā,
dijo:
nos informó ʿAbd al-Razzāq,
dijo:
nos informó Maʿmar, de Ibn Ṭāwūs,
de su padre:
{ وَخُلِقَ الإنْسانُ ضَعِيفا }
dijo: en los asuntos de las mujeres; no hay cosa en la que el ser humano sea más débil que en las mujeres.
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
Ibn Zayd dijo acerca de Su dicho:
{ يُرِيدُ اللّهُ أنْ يُخَفّفَ عَنْكُمْ }
dijo: os concedió licencia para contraer matrimonio con esas esclavas cuando se vieron obligados a recurrir a ellas,
{ وَخُلِقَ الإنْسانُ ضَعِيفا }
dijo: si no se le hubiera concedido licencia respecto a ello, no habría sido sino el primer mandato, cuando no encontrase una mujer libre.
NOTAS (árabe, diccionario):
{}
Notas y Referencias
(No se generaron)