4

Las Mujeres

النساء An-Nisa
Aya 116

Versículo (Español)

[4:116] Dios no perdona la idolatría, pero perdona, fuera de ello, a quien Le place. Quien atribuya actos de adoración a otros además de Dios se habrá desviado profundamente [del camino de los Profetas].

Tafsir de At-Tabari

{Ciertamente, Allah no perdona que se Le asocie, y perdona lo que está por debajo de eso a quien Él quiere. Y quien asocia a Allah, ciertamente se ha extraviado con un extravío lejano} (116) القول في تأويل قوله تعالى :

{Ciertamente, Allah no perdona que se Le asocie, y perdona lo que está por debajo de eso a quien Él quiere. Y quien asocia a Allah, ciertamente se ha extraviado con un extravío lejano} . .

Con ello —glorificado sea Su elogio— quiere decir: Ciertamente, Allah no perdona a Ṭuʿmah, cuando asoció y murió sobre su asociación con Allah, ni a ningún otro de Sus criaturas por su asociación y su incredulidad en Él[1]. {Y perdona lo que está por debajo de eso a quien Él quiere} Dice: y perdona lo que está por debajo de la asociación con Allah, de los pecados, a quien Él quiere. Con ello —glorificado sea Su elogio— quiere decir: que Ṭuʿmah, de no haber asociado a Allah y muerto sobre su asociación, habría estado bajo la voluntad de Allah por lo que precedió de su traición y desobediencia; y el asunto de su castigo o de su perdón habría correspondido a Allah. Así es también el dictamen respecto de todo aquel que comete un delito: el asunto de él corresponde a Allah, salvo que su delito sea asociación con Allah e incredulidad, pues es de aquellos sobre quienes se ha hecho obligatorio que sean de la gente del Fuego si mueren sobre su asociación. Así, si muere sobre su asociación, Allah le ha vedado el Paraíso, y su morada será el Fuego.

Y as-Suddī dijo acerca de ello:

Nos narró Muḥammad ibn al-Ḥusayn, dijo: nos narró Aḥmad ibn Mufaḍḍal, dijo: nos narró Asbāṭ, de as-Suddī: {Ciertamente, Allah no perdona que se Le asocie, y perdona lo que está por debajo de eso a quien Él quiere} Dice: a quien evita los pecados mayores de entre los musulmanes.

En cuanto a Su dicho: {Y quien asocia a Allah, ciertamente se ha extraviado con un extravío lejano} ello significa: y quien pone para Allah, en su adoración, un copartícipe, ciertamente se ha apartado del camino de la verdad y se ha desviado del recto curso con un apartamiento lejano y una desviación intensa. Y ello es porque, al asociar a Allah en su adoración, ha obedecido a Satanás, ha seguido su senda y ha abandonado la obediencia a Allah y el método de Su religión; ese es el extravío lejano y la pérdida manifiesta.

Notas y Referencias

[1]