Los Grupos
الزمر Az-ZumarVersículo (Español)
[39:52] ¿Acaso no saben que Dios concede un sustento abundante a quien Él quiere y se lo restringe a quien quiere? En esto hay signos para los que creen.
Tafsir de At-Tabari
{أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ} (52)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ أَوَلَمْ يَعْلَمُوَاْ أَنّ اللّهَ يَبْسُطُ الرّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ إِنّ فِي ذَلِكَ لاَيَاتٍ لّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ }
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
¿Acaso no saben, oh Muḥammad, esos a quienes hemos apartado su aflicción, y que dijeron: «Se nos ha concedido esto solo por un conocimiento que poseemos», que la dureza y la holgura, la amplitud y la estrechez, y la prueba están en la mano de Dios, y no en la de ninguno fuera de Él? Él ensancha la provisión a quien quiere, y se la amplía; y la restringe a quien quiere de Sus siervos, y se la estrecha. Y que eso forma parte de las pruebas de Dios contra Sus siervos, para que tomen ello en consideración, recuerden y sepan que el anhelo hacia Él y el temor reverente son debidos a Él, y no a las divinidades y a los pares.
«Ciertamente, en eso hay signos», dice: ciertamente, en que Dios ensanche la provisión a quien quiere y la restrinja a quien desea, hay signos; es decir: indicios y señales para un pueblo que cree; es decir: que confirma la verdad y la reconoce cuando se le hace evidente y conoce su realidad: que Quien hace eso es Dios, y no todo lo que hay fuera de Él.
Notas y Referencias
(No se generaron)