Sad
ص SadVersículo (Español)
[38:4] Se asombran de que les llegue un amonestador, y dicen los que se niegan a creer: "Es un hechicero mentiroso.
Tafsir de At-Tabari
{وَعَجِبُوٓاْ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٞ مِّنۡهُمۡۖ وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ} (4)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ وَعَجِبُوَاْ أَن جَآءَهُم مّنذِرٌ مّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هََذَا سَاحِرٌ كَذّابٌ }
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
Se asombraron estos asociadores de Quraysh de que les hubiera llegado un amonestador que les amonestase con el castigo de Dios por su incredulidad en Él, procedente de entre ellos mismos,
y no les llegó con ello un ángel del cielo. Y {وَقَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا سَٰحِرٞ كَذَّابٌ} dice:
Y dijeron los que niegan la unicidad de Dios: «Este» —queriendo decir Muḥammad, que Dios le bendiga y le conceda paz— «es un mago mentiroso». Y en el mismo sentido que hemos dicho se expresaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd,
de Qatāda:
{( وَعَجِبْوا أنْ جاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ )}
: es decir, Muḥammad, que Dios le bendiga y le conceda paz; y {فقالَ الكافِرُونَ هَذَا ساحِرٌ كَذّابٌ}.
Nos narró Muḥammad,
dijo:
nos narró Aḥmad,
dijo:
nos narró Asbāṭ, de al-Suddī,
sobre Su dicho:
{( ساحِرٌ كَذّابٌ )}
: es decir, Muḥammad, que Dios le bendiga y le conceda paz.
Notas y Referencias
(No se generaron)