38

Sad

ص Sad
Aya 19

Versículo (Español)

[38:19] también le sometí a las aves que se congregaban en torno a él. Todos [las montañas y las aves] le obedecían.

Tafsir de At-Tabari

{وَٱلطَّيۡرَ مَحۡشُورَةٗۖ كُلّٞ لَّهُۥٓ أَوَّابٞ} (19) Y Su dicho: ( Y las aves, congregadas ): dice —exaltado sea Su recuerdo—: Y sometimos a las aves para que glorificasen con él, congregadas, en el sentido de: reunidas para él. Se ha mencionado que, cuando él —la paz y las bendiciones sean con él— glorificaba, las montañas le respondían, y las aves se reunían junto a él, y glorificaban con él; y su reunión junto a él era su congregación (ḥašr). Ya hemos mencionado anteriormente las palabras de la gente de la interpretación acerca del sentido de la congregación, y no quisimos repetirlo. Y Qatāda solía decir acerca de ello en este lugar, según lo que nos transmitió Bišr, dijo: nos transmitió Yazīd, dijo: nos transmitió Saʿīd, de Qatāda: ( Y las aves, congregadas ): sometidas.

Y Su dicho: ( cada una, para él, es retornante y obediente ): dice: todo ello le es obediente, retornante a Su obediencia y a Su mandato. Y con “cada una” se refiere a: todas las aves. Y en el mismo sentido que hemos dicho hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso: nos transmitió Bišr, dijo: nos transmitió Yazīd, dijo: nos transmitió Saʿīd, de Qatāda: ( cada una, para él, es retornante y obediente ): es decir: obediente.

Me transmitió Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: ( Y las aves, congregadas; cada una, para él, es retornante y obediente ) dijo: todas le son obedientes.

Y otros dijeron: el sentido de ello es: todo eso glorifica a Dios. Mención de quienes dijeron eso: Me transmitió Muḥammad ibn al-Ḥusayn, dijo: nos transmitió Aḥmad ibn al-Mufaḍḍal, dijo: nos transmitió Asbāṭ, de al-Suddī, acerca de Su dicho: ( Y las aves, congregadas; cada una, para él, es retornante y obediente ): dice: glorificante a Dios.

Notas y Referencias

(No se generaron)