Los Alineados
الصافات As-SaffatVersículo (Español)
[37:71] La mayoría de los pueblos que los precedieron también se habían extraviado.
Tafsir de At-Tabari
{Y, ciertamente, antes que ellos se extraviaron la mayoría de los primeros} (71)
La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y, ciertamente, antes que ellos se extraviaron la mayoría de los primeros * Y, ciertamente, enviamos entre ellos a quienes amonestaban * Mira, pues, cómo fue el desenlace de los amonestados * salvo los siervos de Dios, los escogidos}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
Y, ciertamente, se extraviaron —¡oh Muhammad!— del propósito del camino y de la senda de la verdad, antes que los asociadores de tu pueblo de Quraysh, la mayoría de las naciones pasadas anteriores a ellos. {Y, ciertamente, enviamos entre ellos a quienes amonestaban} dice: Y, ciertamente, enviamos a las naciones que transcurrieron antes de tu comunidad, y antes de tu pueblo —que te desmiente—, amonestadores que les advirtieran de Nuestro rigor por su incredulidad en Nosotros; pero los desmintieron y no aceptaron de ellos sus consejos.
Entonces hicimos caer sobre ellos Nuestro rigor y Nuestro castigo. {Mira, pues, cómo fue el desenlace de los amonestados} dice:
Reflexiona y advierte cómo fue el resultado final del asunto de aquellos a quienes advirtieron Nuestros profetas, a qué vino a parar su situación y qué les acarreó su incredulidad en Dios. ¿Acaso no los destruimos, para que fueran para los siervos una lección y para quienes vinieran después de ellos una exhortación?
Notas y Referencias
(No se generaron)