37

Los Alineados

الصافات As-Saffat
Aya 70

Versículo (Español)

[37:70] y aun así siguieron sus pasos.

Tafsir de At-Tabari

{فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ} (70) Y Su dicho: «En verdad, ellos hallaron a sus padres extraviados», quiere decir: que estos asociadores —aquellos a quienes, cuando se les dice: «Decid: no hay divinidad sino Dios», se ensoberbecen— hallaron a sus padres desviados del propósito del camino, no transitando la vía manifiesta de la verdad; y {فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ} quiere decir: que a estos se les hace correr con premura por su camino, para que sigan las huellas de ellos y su norma. Se dice de ello: «fulano fue hecho correr (uhriʿa)»: cuando camina con un andar apresurado en el que hay semejanza con el temblor. Y en el sentido que hemos dicho acerca de ello hablaron los expertos en interpretación. Relación de quienes dijeron eso:

Me narró ʿAlī, dijo: nos narró Abū Ṣāliḥ, dijo: me narró Muʿāwiya, de ʿAlī, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: «En verdad, ellos hallaron a sus padres extraviados»: es decir, hallaron a sus padres extraviados.

Nos narró Bišr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su dicho: «En verdad, ellos hallaron a sus padres»: es decir, hallaron a sus padres.

Y en el sentido que hemos dicho también respecto de «yuhraʿūn», hablaron los expertos en interpretación. Relación de quienes dijeron eso:

Me narró Muḥammad b. ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā. Y me narró al-Ḥāriṯ, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ; todos ellos, de Ibn Abī Naǧīḥ, de Muǧāhid, acerca de Su dicho: {فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ} dijo: como a la manera de la harwala.

Nos narró Bišr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda: {فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ}: es decir, se apresuran con apresuramiento en ello.

Nos narró Muḥammad b. al-Ḥusayn, dijo: nos narró Aḥmad b. al-Mufaḍḍal, dijo: nos narró Asbāṭ, de al-Suddī, acerca de Su dicho: «yuhraʿūn», dijo: se apresuran.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: «yuhraʿūn hacia él», dijo: se precipitan hacia él.

Notas y Referencias

(No se generaron)