37

Los Alineados

الصافات As-Saffat
Aya 168

Versículo (Español)

[37:168] "Si nos llegara el Mensaje como les llegó a los pueblos anteriores,

Tafsir de At-Tabari

{Si tuviéramos, en verdad, un Recuerdo de los antiguos} (168) Y Su dicho: ( Y, sin embargo, solían decir: «Si tuviéramos un Recuerdo de los antiguos, seríamos siervos de Dios» ): dice —exaltado sea Su recuerdo—: Estos asociadores de Quraysh solían decir, antes de que Muhammad —que Dios le bendiga y le conceda paz— fuera enviado a ellos como profeta: «Si tuviéramos un Recuerdo de los antiguos», es decir, un Libro hecho descender del cielo como la Torá y el Evangelio, o un profeta que viniera a nosotros como el que vino a judíos y cristianos, «seríamos siervos de Dios», aquellos a quienes Él consagró a Su adoración y escogió para Su Paraíso. Y en el sentido que hemos mencionado se expresaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazid, dijo: nos narró Sa‘id, de Qatāda, sobre Su dicho: ( Y, sin embargo, solían decir: «Si tuviéramos un Recuerdo de los antiguos, seríamos los siervos de Dios, los consagrados» ): dijo: Esta comunidad ya había dicho eso antes de que Muhammad —que Dios le bendiga y le conceda paz— fuera enviado: «Si tuviéramos un Recuerdo de los antiguos, seríamos los siervos de Dios, los consagrados». Pero cuando les llegó Muhammad —que Dios le bendiga y le conceda paz—, descreyeron de él; y pronto sabrán.

Nos narró Muhammad ibn al-Husayn, dijo: nos narró Ahmad ibn al-Mufaḍḍal, dijo: nos narró Asbāṭ, de al-Suddī, acerca de Su dicho: «un Recuerdo de los antiguos», dijo: Estos son unos hombres de los asociadores de los árabes que dijeron: «Si tuviéramos un libro de los libros de los antiguos, o nos llegara un conocimiento de entre el conocimiento de los antiguos», dijo: Muhammad os ha venido con ello.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: Ibn Zayd dijo: El discurso vuelve a los antiguos, la gente de la idolatría: «Y, sin embargo, solían decir: “Si tuviéramos un Recuerdo de los antiguos”».

Se me transmitió de al-Husayn, dijo: oí a Abū Mu‘ādh decir: nos informó ‘Ubayd, dijo: oí a al-Ḍaḥḥāk decir, acerca de Su dicho: «Si tuviéramos un Recuerdo de los antiguos, seríamos los siervos de Dios, los consagrados»: Esto es lo que decían los asociadores, la gente de La Meca; pero cuando les llegó el Recuerdo de los antiguos y el conocimiento de los últimos, descreyeron de él; y pronto sabrán.

Notas y Referencias

(No se generaron)