Los Alineados
الصافات As-SaffatVersículo (Español)
[37:104] Lo llamé: "¡Oh, Abraham!
Tafsir de At-Tabari
{وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ} (104)
Y Su dicho:
{وَنَٰدَيۡنَٰهُ أَن يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ} (104)
Y le llamamos: «¡Oh Abraham! Has confirmado la visión». Y esto es respuesta a Su dicho: {فَلَمّا أسْلَما}. Y el sentido del discurso es: cuando ambos se sometieron y lo tendió sobre la frente,
y le llamamos: «¡Oh Abraham!». Y se introdujo la wāw en ello, tal como se introdujo en Su dicho:
{حتى إذا جاءُوها وَفُتِحَتْ أبْوابُها}. Y los árabes hacen eso: introducen la wāw en la respuesta de «cuando» (fa-lammā), y también en «hasta» (ḥattā) y «cuando» (idhā) cuando se las encuentra.
Y con Su dicho:
«Has confirmado la visión», se refiere a la visión que te mostramos en tu sueño, al ordenarte degollar a tu hijo.
Y Su dicho:
{إنّا كَذلكَ نَجْزِي المُحْسِنِينَ} significa: ciertamente, así como te recompensamos por obedecernos, ¡oh Abraham!, del mismo modo recompensamos a quienes obran con excelencia, obedecen Nuestra orden y actúan buscando Nuestra complacencia.
Notas y Referencias
(No se generaron)