Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:77] ¿Es que no ve el ser humano [que niega la Resurrección] que lo he creado de un óvulo fecundado? Sin embargo, él insiste en discutir [el poder divino].
Tafsir de At-Tabari
{¿Acaso no ve el ser humano que Nosotros lo creamos de una gota de esperma? Y he aquí que él es un disputador manifiesto} (77)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{¿Acaso no ve el ser humano que Nosotros lo creamos de una gota de esperma? Y he aquí que él es un disputador manifiesto * Y nos propone un ejemplo y olvida su creación. Dice: ¿Quién dará vida a los huesos cuando estén deshechos? * Di: Les dará vida Aquel que los originó la primera vez; y Él es, de toda creación, Omnisciente}
Dice —exaltada sea Su mención—:
¿Acaso no ve el ser humano que Nosotros lo creamos?
Se discrepó acerca de quién es el “ser humano” al que se alude en Su dicho: “¿Acaso no ve el ser humano?”. Algunos dijeron: se refiere a Ubayy ibn Jalaf.
Relato de quienes dijeron eso:
Me contó Muhammad ibn ‘Umārah,
dijo:
nos contó ‘Ubayd Allāh ibn Mūsā,
dijo:
nos contó Isrā’īl, de Abū Yaḥyā, de Mujāhid,
acerca de Su dicho:
{¿Quién dará vida a los huesos cuando estén deshechos?} Dijo: Ubayy ibn Jalaf vino al Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— con un hueso.
Me contó Muhammad ibn ‘Amr,
dijo:
nos contó Abū ‘Āṣim,
dijo:
nos contó ‘Īsā; y me contó al-Ḥārith,
dijo:
nos contó al-Ḥasan,
dijo:
nos contó Waraqā’, todos ellos de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
acerca de Su dicho:
{Y nos propone un ejemplo}: Ubayy ibn Jalaf.
Nos contó Bishr,
dijo:
nos contó Yazīd,
dijo:
nos contó Sa‘īd, de Qatādah,
acerca de Su dicho:
{Dijo: ¿Quién dará vida a los huesos cuando estén deshechos?}: Se nos mencionó que Ubayy ibn Jalaf vino al Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— con un hueso viejo; lo desmenuzó y luego lo esparció al viento,
y después dijo:
¡Oh Muhammad! ¿Quién dará vida a esto cuando esté deshecho?
Dijo:
«Dios le dará vida, luego te hará morir, y luego te hará entrar en el Fuego».
Dijo: y el Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— lo mató el día de Uḥud.
Otros dijeron:
Más bien se refiere a al-‘Āṣ ibn Wā’il al-Sahmī.
Relato de quienes dijeron eso:
Me contó Ya‘qūb ibn Ibrāhīm,
dijo:
nos contó Hushaym,
dijo:
nos informó Abū Bishr, de Sa‘īd ibn Jubayr,
dijo:
Al-‘Āṣ ibn Wā’il al-Sahmī vino al Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— con un hueso viejo; lo desmenuzó ante él,
y dijo:
¡Oh Muhammad! ¿Resucitará Dios esto vivo después de haberse deshecho?
Dijo:
«Sí. Dios resucitará esto; luego te hará morir; luego te dará vida; y luego te hará entrar en el fuego de Gehena».
Dijo: y descendieron las aleyas: {¿Acaso no ve el ser humano que Nosotros lo creamos de una gota de esperma? Y he aquí que él es un disputador manifiesto...} hasta el final de la aleya.
Otros dijeron:
Más bien se refiere a ‘Abd Allāh ibn Ubayy.
Relato de quienes dijeron eso:
Me contó Muhammad ibn Sa‘d,
dijo:
me narró mi padre,
dijo:
me narró mi tío,
dijo:
me narró mi padre, de su padre, de Ibn ‘Abbās: {¿Acaso no ve el ser humano que Nosotros lo creamos de una gota de esperma...} hasta Su dicho: {cuando estén deshechos}. Dijo: ‘Abd Allāh ibn Ubayy vino al Profeta —que Dios le bendiga y le conceda paz— con un hueso viejo y lo quebró con su mano,
y luego dijo:
¡Oh Muhammad! ¿Cómo resucitará Dios esto cuando esté deshecho?
Entonces el Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Dios resucitará esto, y te hará morir, y luego te hará entrar en Gehena».
Y dijo Dios:
{Di: Les dará vida Aquel que los originó la primera vez; y Él es, de toda creación, Omnisciente}.
La interpretación del discurso, entonces, es:
¿Acaso no ve este ser humano que dice: {¿Quién dará vida a los huesos cuando estén deshechos?} que Nosotros lo creamos de una gota de esperma, y lo conformamos en una creación bien proporcionada, y he aquí que él es un disputador? Es decir: he aquí que él es poseedor de disputa contra su Señor, disputándole acerca de lo que su Señor le dijo que haría; y ello es una información de Dios a él de que Él dará vida a Su creación después de su muerte.
Entonces dice:
{¿Quién dará vida a estos huesos cuando estén deshechos?} negando, por su parte, el poder de Dios para darles vida.
Y Su dicho:
{manifiesto} significa: pone de manifiesto, a quien oye su disputa y su dicho, que él disputa con su Señor que lo creó.
Notas y Referencias
(No se generaron)