Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:76] Que no te apene lo que dicen, bien sabemos lo que murmuran [en secreto] y lo que dicen abiertamente.
Tafsir de At-Tabari
{Así pues, no te entristezca lo que dicen. Ciertamente, Nosotros sabemos lo que ocultan y lo que manifiestan} (76)
Y Su dicho —Exaltado sea—:
{Así pues, no te entristezca lo que dicen} (76)
Y Su dicho —Exaltado sea—:
{Así pues, no te entristezca lo que dicen}. Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—: No te entristezca, ¡oh Muḥammad!, lo que estos asociadores de tu pueblo dicen de ti: «Eres un poeta», y «lo que nos has traído es poesía», ni su desmentida de las aleyas de Allah y su negación de tu profecía.
Y Su dicho:
{Ciertamente, Nosotros sabemos lo que ocultan y lo que manifiestan}. Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Ciertamente, sabemos que lo que los impulsa a decir eso es la envidia; y ellos saben que lo que les has traído no es poesía ni se asemeja a la poesía, y que tú no eres un mentiroso. Así, sabemos lo que ocultan: su conocimiento de la realidad de aquello a lo que los llamas; y lo que manifiestan: su negación de ello con sus lenguas, abiertamente.
Notas y Referencias
(No se generaron)