36

Ya-Sin

يس Ya-Sin
Aya 4

Versículo (Español)

[36:4] que está en el sendero recto.

Tafsir de At-Tabari

{عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ} (4) Y Su dicho: «عَلى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ», es decir: sobre un camino en el que no hay desviación alguna respecto de la guía; y es el islam, como:

Nos transmitió Bishr, dijo: nos transmitió Yazīd, dijo: nos transmitió Saʿīd, de Qatāda, acerca de «عَلى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ»: es decir: sobre el islam.

Y en Su dicho: «عَلى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ» hay dos posibilidades: una de ellas es que su sentido sea: ciertamente tú eres de los enviados, sobre rectitud de la verdad; y entonces «ʿalā» en Su dicho «عَلى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ» sería un complemento ligado al envío. Y la otra es que sea un enunciado de un sujeto elíptico, como si se hubiera dicho: ciertamente tú eres de los enviados; ciertamente tú estás sobre un camino recto.

Notas y Referencias

(No se generaron)