Ya-Sin
يس Ya-SinVersículo (Español)
[36:21] Sigan a quienes no les piden retribución alguna [por transmitirles el conocimiento], y están bien guiados.
Tafsir de At-Tabari
{ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ} (21)
Y se mencionó que, cuando llegaron los enviados, les preguntó:
«¿Acaso piden por lo que han traído alguna retribución?»
Entonces los enviados dijeron:
«No».
Y dijo entonces a su pueblo:
«Seguid a quienes no os piden, por su consejo para vosotros, retribución».
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
dijo:
cuando llegó hasta ellos —es decir, hasta los enviados—,
dijo:
«¿Pedís por esto alguna retribución?»
Dijeron:
«No».
Y dijo entonces:
«¡Oh pueblo mío! Seguid a los enviados; seguid a quienes no os piden retribución y están bien guiados».
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Salama, de Ibn Isḥāq, según le llegó, de Ibn ʿAbbās, y de Kaʿb al-Aḥbār,
y de Wahb ibn Munabbih: {ٱتَّبِعُواْ مَن لَّا يَسۡـَٔلُكُمۡ أَجۡرٗا وَهُم مُّهۡتَدُونَ}:
es decir: no os piden vuestros bienes por la guía con la que han venido a vosotros; y son para vosotros consejeros sinceros. Seguidlos y os guiaréis con su guía.
Y Su dicho:
{وَهُم مُّهۡتَدُونَ} significa: están en rectitud sobre el camino de la verdad; así pues, guíaos, ¡oh pueblo!, con su guía.
Notas y Referencias
(No se generaron)