35

El Originador

فاطر Fatir
Aya 4

Versículo (Español)

[35:4] Si te desmienten [¡oh, Mujámmad!], ya antes de ti otros Mensajeros fueron desmentidos. Todos los asuntos vuelven a Dios.

Tafsir de At-Tabari

{Y si te desmienten, ciertamente ya fueron desmentidos mensajeros antes de ti; y a Allah retornan los asuntos} (4) El dicho acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y si te desmienten, ciertamente ya fueron desmentidos mensajeros antes de ti; y a Allah retornan los asuntos * ¡Oh gentes! En verdad, la promesa de Allah es verdadera; que no os engañe, pues, la vida mundanal, ni os engañe acerca de Allah el Engañador}

Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—: Y si te desmienten, ¡oh Muḥammad!, estos asociadores con Allah de entre tu pueblo, que ello no te entristezca, ni te resulte grave; pues esa es la norma de sus semejantes entre los incrédulos de las comunidades que negaron a Allah antes que ellos, y (es) su desmentida a los mensajeros de Allah que Él les envió antes de ti. Y no irán los asociadores de tu pueblo más allá de ser como ellos, siguiendo en desmentirte su método, y recorriendo su senda. {Y a Allah retornan los asuntos}. Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Y a Allah es el retorno de tu asunto y del asunto de ellos; y Él hará caer sobre ellos el castigo si no vuelven a Nuestra obediencia siguiendo(te), afirmando tu profecía y aceptando aquello a lo que los llamaste como consejo sincero; de modo semejante a como hicimos recaer (el castigo) sobre sus pares de entre las comunidades que desmintieron a sus mensajeros antes de ti. Y (Él) te salvará a ti y a tus seguidores de ello: Nuestra norma con quienes te precedieron, respecto de Nuestros mensajeros y de Nuestros aliados. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda: {Y si te desmienten, ciertamente ya fueron desmentidos mensajeros antes de ti}: consuela a Su Profeta, como oís.

Notas y Referencias

(No se generaron)