34

Saba

سبأ Saba
Aya 40

Versículo (Español)

[34:40] El día en que congregue a todos [los seres humanos para juzgarlos], preguntará a los ángeles: "¿Estos [idólatras] eran los que los adoraban?"

Tafsir de At-Tabari

{وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ يَقُولُ لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمۡ كَانُواْ يَعۡبُدُونَ} (40) La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعاً ثُمّ يَقُولُ لِلْمَلاَئِكَةِ أَهََؤُلاَءِ إِيّاكُمْ كَانُواْ يَعْبُدُونَ * قَالُواْ سُبْحَانَكَ أَنتَ وَلِيّنَا مِن دُونِهِمْ بَلْ كَانُواْ يَعْبُدُونَ الْجِنّ أَكْثَرُهُم بِهِم مّؤْمِنُونَ }

Dice —glorificado sea Su recuerdo—: Y el día en que reunamos a estos incrédulos en Dios, a todos juntos, y luego diremos a los ángeles: «¿Acaso éstos os adoraban a vosotros en lugar de Nosotros?». Entonces los ángeles se desentienden de ellos: {قَالُوا سُبْحَانَكَ} «¡Gloria a Ti, Señor nuestro!», como declaración de Tu trascendencia y exoneración respecto de aquello que éstos te atribuyeron de copartícipes e iguales. {أَنْتَ وَلِيّنَا مِنْ دونِهِمْ} «Tú eres nuestro Protector, no ellos»; no tomamos protector alguno fuera de Ti. {بَلْ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْجِنّ} «Más bien, adoraban a los genios». Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su dicho: {وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعا ثُمّ نَقُولُ للْمَلاَئِكة أهَؤُلاءِ إيّاكُمْ كانُوا يَعْبُدُونَ}: es una interrogación, como Su dicho a Jesús: «¿Acaso tú dijiste a la gente: “Tomadme a mí y a mi madre como dos divinidades fuera de Dios”?».

Y Su dicho: {أكْثَرُهُمْ بِهِمْ مُؤْمِنُونَ} significa: la mayoría de ellos cree en los genios, los tiene por veraces; pretenden que son las hijas de Dios. ¡Exaltado sea Dios por encima de lo que dicen, con una elevación grande!

Notas y Referencias

(No se generaron)