Los Confederados
الأحزاب Al-AhzabVersículo (Español)
[33:58] Quienes causen daño a los creyentes y a las creyentes sin tener motivo alguno, cometen un pecado evidente.
Tafsir de At-Tabari
{Y quienes dañan a los creyentes y a las creyentes sin que ellos lo hayan merecido, ciertamente cargan con una calumnia y un pecado manifiesto} (58)
Y Su dicho:
Y quienes dañan a los creyentes. Mujāhid solía orientar el sentido de Su dicho «dañan» hacia «acechan».
Mención de la transmisión de ello de su parte:
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, ambos, de Ibn Abī Najīḥ,
de Mujāhid: «Y quienes dañan», dijo:
«acechan».
Así, el sentido del discurso, según lo que dijo Mujāhid, es:
Y quienes acechan a los creyentes y a las creyentes,
y los denigran buscando mancillarlos, «sin que lo hayan merecido», es decir:
sin lo que hayan hecho,
como:
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, ambos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
a propósito de Su dicho:
«sin que lo hayan merecido», dijo: «hecho».
Nos narró Naṣr b. ʿAlī,
dijo:
nos narró ʿUthām b. ʿAlī, de al-Aʿmash, de Mujāhid,
dijo:
Ibn ʿUmar recitó: «Y quienes dañan a los creyentes y a las creyentes sin que lo hayan merecido, ciertamente cargan con una calumnia y un pecado manifiesto», y dijo: «¿Y cómo será cuando se dañe por causa del bien? A ese se le duplicará el castigo».
Nos narró Abū Kurayb,
dijo:
nos narró ʿUthām b. ʿAlī, de al-Aʿmash, de Thawr,
de Ibn ʿUmar: «Y quienes dañan a los creyentes y a las creyentes sin que lo hayan merecido», dijo:
«¿Qué hay de quien les trae el bien?».
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda: «Y quienes dañan a los creyentes y a las creyentes sin que lo hayan merecido, ciertamente cargan con una calumnia y un pecado manifiesto». Así que guardaos de dañar al creyente, pues Dios lo protege y se enoja por él.
Y Su dicho:
«ciertamente cargan con una calumnia y un pecado manifiesto», es decir: ciertamente cargan con falsedad, mentira y una infame invención; y «calumnia»: la más atroz de las mentiras. Y «un pecado manifiesto», es decir: un pecado que se hace evidente para quien lo oye, que es pecado y falsedad.
Notas y Referencias
(No se generaron)