Los Confederados
الأحزاب Al-AhzabVersículo (Español)
[33:35] Dios les tiene reservado Su perdón y una gran recompensa a los musulmanes y las musulmanas, a los creyentes y las creyentes, a los piadosos y las piadosas, a los justos y las justas, a los pacientes y las pacientes, a los humildes y las humildes, a los que hacen caridades y a las que hacen caridades, a los que ayunan y las que ayunan, a los pudorosos y las pudorosas, a los que recuerdan frecuentemente a Dios y a las que recuerdan frecuentemente a Dios.
Tafsir de At-Tabari
{Ciertamente, los musulmanes y las musulmanas, los creyentes y las creyentes, los devotos y las devotas, los veraces y las veraces, los pacientes y las pacientes, los humildes y las humildes, los que dan limosna y las que dan limosna, los ayunantes y las ayunantes, los que guardan sus partes pudendas y las que las guardan, y los que recuerdan a Dios mucho y las que recuerdan: Dios ha preparado para ellos perdón y una recompensa inmensa.} (35)
La palabra acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Ciertamente, los musulmanes y las musulmanas, los creyentes y las creyentes, los devotos y las devotas, los veraces y las veraces, los pacientes y las pacientes, los humildes y las humildes, los que dan limosna y las que dan limosna, los ayunantes y las ayunantes, los que guardan sus partes pudendas y las que las guardan, y los que recuerdan a Dios mucho y las que recuerdan: Dios ha preparado para ellos perdón y una recompensa inmensa.}
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
En verdad, los que se humillan ante Dios mediante la obediencia y las que se humillan; y los que dan por veraz y las que dan por veraz al Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— en lo que les trajo de parte de Dios; y los devotos y las devotas para con Dios; y los obedientes a Dios y las obedientes a Él en lo que les ordenó y les prohibió; y los veraces para con Dios en aquello a lo que se comprometieron con Él, y las veraces en ello; y los pacientes por Dios en la adversidad y la aflicción, perseverando en Su religión, y en el momento del combate, y las pacientes; y aquellos cuyos corazones se humillan ante Dios por temor reverencial a Él y a Su castigo, y las humildes; y los que dan limosna y las que dan limosna —esto es, quienes cumplen los derechos de Dios con sus bienes, y quienes los cumplen—; y los que ayunan el mes de Ramadán, cuyo ayuno Dios les impuso, y las que ayunan; los que guardan sus partes pudendas salvo con sus esposas o con lo que posean sus diestras; y las que guardan eso salvo con sus esposos si son libres, o con quien las posea si son esclavas; y los que recuerdan a Dios con sus corazones, sus lenguas y sus miembros, y las que recuerdan: así, Dios ha preparado para ellos perdón de sus pecados,
y una recompensa inmensa:
esto es, una retribución en la Otra Vida por esas obras suyas, inmensa; y eso es el Paraíso.
Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
dijo:
entraron unas mujeres donde las esposas del Profeta —que Dios le bendiga y le conceda paz—,
y dijeron:
Dios os ha mencionado en el Corán, y a nosotras no se nos ha mencionado en nada; ¿acaso no hay en nosotras algo que se mencione?
Notas y Referencias
(No se generaron)