Los Confederados
الأحزاب Al-AhzabVersículo (Español)
[33:17] Diles: "¿Quién los protegerá de Dios, si Él quisiera un mal para ustedes, o [quién puede impedir] que los colme con Su misericordia si así Lo desea? No encontrarán, fuera de Dios, quién los ayude ni quién los pueda defender".
Tafsir de At-Tabari
{Di: ¿quién es aquel que os protegerá de Allah, si Él quisiera para vosotros un mal o quisiera para vosotros una misericordia? Y no hallarán, fuera de Allah, ni protector ni auxiliador} (17)
Y Su dicho: {Di: ¿quién es aquel que os protegerá de Allah, si Él quisiera para vosotros un mal o quisiera para vosotros una misericordia?} significa —exaltado sea Su recuerdo—:
Di, ¡oh Muhammad!, a esos que te piden permiso y dicen: «En verdad, nuestras casas están desprotegidas», huyendo de la muerte: ¿quién es aquel que os impida (el decreto de) Allah, si Él quisiera para vosotros un mal en vuestras propias personas —ya sea muerte, o calamidad, u otra cosa—, o (quisiera para vosotros) bienestar y salvación? ¿Y acaso lo que os acontece en vuestras propias personas, de mal o de misericordia, proviene sino de Su parte?
como:
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Salama, de Ibn Isḥāq,
dijo:
me narró Yazīd b. Rumān: {Di: ¿quién es aquel que os protegerá de Allah, si Él quisiera para vosotros un mal o quisiera para vosotros una misericordia?}, es decir: que el asunto no es sino lo que Tú has decretado.
Y Su dicho:
{Y no hallarán, fuera de Allah, ni protector ni auxiliador} significa —exaltado sea Su recuerdo—: y esos hipócritas no hallarán, si Allah quisiera para ellos un mal en sus propias personas y en sus bienes, fuera de Allah, un protector que se encargue de ellos con suficiencia, ni un auxiliador que los auxilie contra Allah, apartando de ellos aquello de mal que Allah quisiera para ellos.
Notas y Referencias
(No se generaron)