32

La Prosternación

السجدة As-Sajdah
Aya 29

Versículo (Español)

[32:29] Diles: "Cuando llegue el Día del Juicio ya no les servirá creer a los que rechazaron el Mensaje, ni tendrán otra oportunidad".

Tafsir de At-Tabari

{Di: el día de la Decisión, no aprovechará a quienes hayan negado la fe su fe, ni se les dará espera} (29) Y Su dicho: {Di: el día de la Decisión} significa: dice a Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—: di, ¡oh Muḥammad!, a ellos: el día del Juicio, y de la llegada del castigo: no beneficiará a quien haya negado a Allah y a Sus aleyas la fe que adopten en ese momento. Como:

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, respecto a Su dicho {Di: el día de la Decisión no aprovechará a quienes hayan negado la fe su fe}, dijo: el día de la Decisión, cuando llegue el castigo.

Me narró Muḥammad ibn ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid: {el día de la Decisión}: el Día de la Resurrección. Y el acusativo de «el día» en Su dicho {Di: el día de la Decisión} es como respuesta a «¿cuándo?», pues «¿cuándo?» está en posición de acusativo. Y el sentido del discurso es: «¿Cuándo será esta Decisión, si sois veraces?». Luego se dijo: «el día tal», y así lo recitaron los recitadores.

Y Su dicho: {y no se les dará espera} significa: no se les aplazará para el arrepentimiento y la retractación.

Notas y Referencias

(No se generaron)