32

La Prosternación

السجدة As-Sajdah
Aya 23

Versículo (Español)

[32:23] Le di a Moisés el Libro e hice de él guía para los Hijos de Israel; y no dudes [¡oh, Mujámmad!] que te encontrarás con él.

Tafsir de At-Tabari

{Y, ciertamente, dimos a Moisés el Libro; no estés, pues, en duda respecto de su encuentro; y lo hicimos guía para los Hijos de Israel} (23) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Y, ciertamente, dimos a Moisés el Libro; no estés, pues, en duda respecto de su encuentro; y lo hicimos guía para los Hijos de Israel * E hicimos de entre ellos imames que guiaban por Nuestro mandato, cuando tuvieron paciencia y estaban convencidos de Nuestras aleyas}.

Dice —exaltada sea Su mención—: Y, ciertamente, dimos a Moisés la Torá, como te dimos a ti el Furqán, ¡oh Muhammad! «No estés, pues, en duda respecto de su encuentro», esto es: no estés en duda acerca de su encuentro. Qatāda solía decir: el sentido de ello es: no estés en duda de que te encontraste con él, o de que lo encontraste la noche en que fuiste llevado en el viaje nocturno; y sobre ello ha venido el relato transmitido del Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz—.

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, de Abū al-ʿĀliya al-Riyāḥī, dijo: nos narró el primo de vuestro Profeta —es decir, Ibn ʿAbbās—, dijo: dijo el Profeta de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz—: «Se me mostró, la noche en que fui llevado en el viaje nocturno, a Moisés hijo de ʿImrān, un hombre moreno, alto, de cabello rizado, como si fuera de los hombres de Shanūʾa; y vi a Jesús, un hombre de complexión mediana, tendente al enrojecimiento y a la blancura, de cabello lacio; y vi a Mālik, el guardián del Fuego, y al Anticristo» en unas aleyas que Dios le mostró. Así pues, «no estés, pues, en duda respecto de su encuentro»: que ciertamente vio a Moisés y se encontró con Moisés la noche en que fue llevado en el viaje nocturno.

Y Su dicho: «Y lo hicimos guía para los Hijos de Israel», dice —exaltada sea Su mención—: e hicimos a Moisés guía para los Hijos de Israel, es decir: dirección recta para ellos, por la cual se orientan siguiendo su ejemplo, aciertan con la verdad tomando a él como modelo y siguiéndolo como imam en su palabra. Y conforme a lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de «Y lo hicimos guía para los Hijos de Israel», dijo: Dios hizo a Moisés guía para los Hijos de Israel.

Notas y Referencias

(No se generaron)