La Prosternación
السجدة As-SajdahVersículo (Español)
[32:2] Este libro sin duda es una revelación del Señor del Universo.
Tafsir de At-Tabari
{تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ} (2)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ الَمَ * تَنزِيلُ الْكِتَابِ لاَ رَيْبَ فِيهِ مِن رّبّ الْعَالَمِينَ * أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ الْحَقّ مِن رّبّكَ لِتُنذِرَ قَوْماً مّآ أَتَاهُم مّن نّذِيرٍ مّن قَبْلِكَ لَعَلّهُمْ يَهْتَدُونَ }
Dijo Abū Jaʿfar:
Ya ha pasado la exposición acerca de la interpretación de Su dicho «الم», con lo que en ello hay de suficiencia.
Y Su dicho:
«تَنزِيلُ الكِتابِ لا رَيْبَ فِيهِ»; dice —Exaltado sea Su recuerdo—: el descenso (revelación) del Libro que fue hecho descender sobre Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz—,
«no hay duda en él, de parte del Señor de los mundos»;
dice: de parte del Señor de las dos especies gravadas (al-thaqalayn): los genios y los seres humanos.
Como:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
acerca de Su dicho:
«الم تَنْزِيلُ الكِتابِ لا رَيْبَ فِيهِ»: no hay duda en él.
Y el sentido del enunciado no es sino:
que este Corán que fue hecho descender sobre Muḥammad, no hay duda de que es de parte de Dios; y no es poesía ni prosa rimada de adivino, ni es de aquello que Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz— inventa por conjetura;
sino que —Glorificado sea Su elogio— con ello desmintió la afirmación de quienes dijeron: «Leyendas de los antiguos; las ha hecho copiar, y le son dictadas mañana y tarde», y la afirmación de quienes dijeron:
«Esto no es sino una mentira que él ha inventado, y le ha ayudado en ello otra gente».
Notas y Referencias
(No se generaron)