Los Romanos
الروم Ar-RumVersículo (Español)
[30:60] Ten paciencia, que lo que Dios promete se cumple, y no permitas que te hagan flaquear los que no están convencidos [de la Resurrección].
Tafsir de At-Tabari
{Y sé paciente: en verdad, la promesa de Allah es verdadera; y que no te hagan perder la calma quienes no tienen certeza} (60)
La exposición sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Sé paciente: en verdad, la promesa de Allah es verdadera; y que no te hagan perder la calma quienes no tienen certeza}.
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
Sé paciente, ¡oh Muhammad!, ante el daño que te causen, y transmíteles el Mensaje de tu Señor; pues la promesa de Allah con la que te prometió la victoria sobre ellos, el prevalecer sobre ellos, y el afianzarte a ti —y afianzar a tus compañeros y a quienes te siguen— en la tierra, es verdadera. Y Su dicho: {y que no te hagan perder la calma quienes no tienen certeza} significa: que estos asociadores con Allah, que no tienen certeza del retorno (al Más Allá) ni creen en la resurrección después de la muerte, no hagan perder tu paciencia ni tu buen juicio, desanimándote respecto al mandato de Allah y a llevar a cabo aquello con lo que te ha encargado: transmitirles Su Mensaje.
Nos narró Ibn Wakīʿ,
dijo:
nos narró mi padre, de Saʿīd ibn Ŷubayr, de ʿAlī ibn Rabīʿa, que un hombre de los jariyíes recitó detrás de ʿAlī —Allah esté complacido con él—: «Si asocias, ciertamente se invalidará tu obra y serás de los perdedores». Entonces ʿAlī dijo: {Sé paciente: en verdad, la promesa de Allah es verdadera; y que no te hagan perder la calma quienes no tienen certeza}.
dijo:
Nos narró Yaḥyà ibn Ādam, de Šarīk,
de ʿUṯmān ibn Abī Zurʿa, de ʿAlī ibn Rabīʿa, dijo:
Un hombre de los jariyíes llamó a ʿAlī —Allah esté complacido con él— mientras estaba en la oración del alba, y dijo: «Y ciertamente se te ha revelado a ti y a quienes fueron antes de ti: si asocias, ciertamente se invalidará tu obra y serás de los perdedores». Y ʿAlī —Allah esté complacido con él— le respondió mientras estaba en la oración: {Sé paciente: en verdad, la promesa de Allah es verdadera; y que no te hagan perder la calma quienes no tienen certeza}.
Nos narró Bišr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda: {Sé paciente: en verdad, la promesa de Allah es verdadera; y que no te hagan perder la calma quienes no tienen certeza}.
Dijo:
Un hombre de los jariyíes, detrás de ʿAlī en la oración del alba, dijo: «Y ciertamente se te ha revelado a ti y a quienes fueron antes de ti: si asocias, ciertamente se invalidará tu obra y serás de los perdedores». Entonces ʿAlī —Allah esté complacido con él— guardó silencio hasta comprender lo que dijo, y le respondió mientras estaba en la oración: {Sé paciente: en verdad, la promesa de Allah es verdadera; y que no te hagan perder la calma quienes no tienen certeza}.
Fin de la exégesis de la sura de Los Romanos
Notas y Referencias
(No se generaron)