La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:67] Abraham no fue judío ni cristiano, sino que fue un monoteísta creyente en Dios, y no fue jamás de los idólatras.
Tafsir de At-Tabari
{NO ERA IBRĀHĪM JUDÍO NI CRISTIANO, SINO QUE ERA ḤANĪF, MUSULMÁN, Y NO ERA DE LOS ASOCIADORES} (67)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ NO ERA IBRĀHĪM JUDÍO NI CRISTIANO, SINO QUE ERA ḤANĪF, MUSULMÁN, Y NO ERA DE LOS ASOCIADORES }
Esto es una desmentida, por parte de Dios —poderoso y majestuoso—, de la pretensión de quienes disputaron acerca de Ibrāhīm y de su credo, de entre judíos y cristianos, y afirmaron que él estaba sobre su religión; y una exoneración de él respecto de ellos, y que ellos se oponen a su religión; y un dictamen, por parte de Dios —poderoso y majestuoso—, a favor de la gente del Islam y de la comunidad de Muḥammad —que Dios le bendiga y le conceda paz—: que ellos son la gente de su religión, y que están sobre su método y sus prescripciones, con exclusión de los demás seguidores de credos y religiones distintos de ellos. Dice Dios —poderoso y majestuoso—:
{ NO ERA IBRĀHĪM JUDÍO NI CRISTIANO, SINO QUE ERA ḤANĪF, MUSULMÁN, Y NO ERA DE LOS ASOCIADORES }
los que adoran ídolos e imágenes, o a una criatura en lugar de su Creador, que es el Dios de las criaturas y su Originador.
{ SINO QUE ERA ḤANĪF }
esto es: seguidor del mandato de Dios y de Su obediencia, recto sobre la senda de la guía cuyo cumplimiento fue ordenado.
{ MUSULMÁN }
esto es: humilde ante Dios con su corazón, sometido a Él con sus miembros, acatando lo que le fue impuesto y obligado de Sus normas.
Ya hemos expuesto anteriormente la divergencia de la gente de la interpretación acerca del significado de «ḥanīf», y hemos aportado la prueba de la opinión que es más digna de ser tenida por correcta entre sus dichos, de modo que ello hace innecesario repetirlo.
Y conforme a lo que hemos dicho en esto, en cuanto a la interpretación,
dijeron los intérpretes:
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Isḥāq ibn Shāhīn al-Wāsiṭī,
dijo:
nos narró Khālid ibn ʿAbd Allāh, de Dāwūd, de ʿĀmir,
dijo:
Dijeron los judíos: «Ibrāhīm está sobre nuestra religión»;
y dijeron los cristianos:
«Él está sobre nuestra religión».
Entonces hizo descender Dios —poderoso y majestuoso—:
{ NO ERA IBRĀHĪM JUDÍO NI CRISTIANO }
. . . la aleya. Y Dios los desmintió y anuló su argumento; esto es, a los judíos que pretendieron que Ibrāhīm murió siendo judío.
Nos narró al-Muthannā,
dijo:
nos narró Isḥāq,
dijo:
nos narró Ibn Abī Jaʿfar, de su padre, de al-Rabīʿ, algo semejante.
Me narró Yūnus ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
me informó Yaʿqūb ibn ʿAbd al-Raḥmān al-Zuhrī, de Mūsā ibn ʿUqba,
de Sālim ibn ʿAbd Allāh —no creo sino que lo transmite de su padre—:
que Zayd ibn ʿAmr ibn Nufayl salió hacia al-Shām preguntando por la religión y siguiéndola; y se encontró con un sabio de los judíos y le preguntó por su religión,
y dijo:
«Quizá yo adopte vuestra religión; ¡infórmame, pues, de vuestra religión!».
El judío le dijo:
«No estarás sobre nuestra religión hasta que tomes tu parte de la ira de Dios».
Zayd dijo:
«No huyo sino de la ira de Dios, y no cargaré con nada de la ira de Dios jamás, y no puedo; ¿me indicas, entonces, una religión en la que no haya esto?».
Dijo:
«No conozco otra sino que seas ḥanīf».
Dijo:
«¿Y qué es el ḥanīf?».
Dijo:
«La religión de Ibrāhīm: no era judío ni cristiano, y no adoraba sino a Dios».
Entonces se marchó de su lado y se encontró con un sabio de los cristianos y le preguntó por su religión,
y dijo:
«Quizá yo adopte vuestra religión; ¡infórmame, pues, de vuestra religión!».
Dijo:
«No estarás sobre nuestra religión hasta que tomes tu parte de la maldición de Dios».
Dijo:
«No soportaré nada de la maldición de Dios, ni nada de la ira de Dios jamás, y no puedo; ¿me indicas, entonces, una religión en la que no haya esto?».
Y le dijo algo semejante a lo que le había dicho el judío:
«No conozco otra sino que seas ḥanīf».
Entonces se marchó de su lado, satisfecho con lo que ambos le habían informado y en lo que coincidieron acerca del asunto de Ibrāhīm;
y no cesó de alzar sus manos hacia Dios diciendo:
«¡Oh Dios! Te tomo por testigo de que estoy sobre la religión de Ibrāhīm».
Notas y Referencias
(No se generaron)