La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:53] ¡Señor nuestro! Creemos en lo que has revelado y seguimos a Tu Profeta. Cuéntanos entre los que dan testimonio de fe".
Tafsir de At-Tabari
{رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّـٰهِدِينَ} (53)
La explicación interpretativa de la palabra del Altísimo:
{ رَبّنَآ آمَنّا بِمَآ أَنزَلَتْ وَاتّبَعْنَا الرّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشّاهِدِينَ }
Y esto es una información de Dios —poderoso y majestuoso— acerca de los apóstoles, de que dijeron:
{ ربنا آمَنّا }
esto es: hemos creído.
{ بِما أنزَلْت }
quiere decir: en lo que hiciste descender sobre tu profeta Jesús de Tu Libro.
{ وَاتّبَعْنا الرّسُولَ }
quiere decir con ello: hemos pasado a ser seguidores de Jesús, conforme a Tu religión con la que lo enviaste, y sus auxiliares, en la verdad con la que lo enviaste a Tus siervos.
Y Su dicho:
{ فاكْتُبْنَا مَعَ الشّاهِدِينَ }
dice: inscribe nuestros nombres junto con los nombres de quienes dieron testimonio de la verdad, afirmaron para Ti la unicidad, creyeron a Tus enviados y siguieron Tu mandato y Tu prohibición; así pues, colócanos en su número y con ellos en aquello con lo que los honras de Tu generosidad; y haznos ocupar su lugar, y no nos hagas de quienes no creyeron en Ti, apartaron del camino y contrariaron Tu mandato y Tu prohibición. Con ello —glorificado sea— da a conocer a Sus criaturas la senda de aquellos de quienes Él se complació en sus palabras y obras, para que sigan su camino y se atengan a su método, y alcancen algo semejante a lo que ellos alcanzaron de los grados de Su generosidad; y con ello desmiente a quienes se adscribieron a confesiones distintas de la hanifí musulmana en su pretensión acerca de los profetas de Dios de que estaban en otra distinta; y con ello argumenta contra la delegación de la gente de Najrán que disputó con el Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz—, pues se dijo que aquellos de los seguidores de Jesús de quienes Dios se complació decían lo contrario de lo que ellos decían, y su método era distinto del suyo.
Como:
Nos narró Ibn Humayd,
dijo:
nos narró Salama, de Ibn Isḥāq,
de Muḥammad b. Jaʿfar b. al-Zubayr:
{ رَبّنَا آمَنّا بِمَا أنْزَلْتَ وَاتّبَعْنَا الرّسُولَ فاكْتُبْنَا مَعَ الشّاهِدِينَ }
es decir: así fue su dicho y su fe.
Notas y Referencias
(No se generaron)