La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:32] Di: "¡Obedezcan a Dios y al Mensajero!" Pero si se niegan, sabe que Dios no ama a los que rechazan la verdad.
Tafsir de At-Tabari
{Di: Obedeced a Dios y al Enviado. Pero si se vuelven de espaldas, ciertamente Dios no ama a los incrédulos} (32)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ Di: Obedeced a Dios y al Enviado; pero si se vuelven de espaldas, ciertamente Dios no ama a los incrédulos }
Con ello —glorificado sea en Su alabanza— quiere decir:
Di, ¡oh Muhammad!, a esta delegación de los cristianos de Najrán: Obedeced a Dios y al Enviado, Muhammad; pues vosotros ya sabéis con certeza que él es Mi Enviado a Mis criaturas: lo envié con la Verdad, y lo halláis escrito en vuestro poder en el Evangelio.
{ Pero si se vuelven de espaldas }
esto es, si dan la espalda a aquello a lo que los he llamado en esto y se apartan de ello, entonces infórmales de que Dios no ama a quien ha incurrido en incredulidad por negar lo que reconoció de la Verdad y lo rechazó tras haberlo sabido; y que ellos son de esos, por su negación de tu profecía y su rechazo de la Verdad en la que tú estás, después de haber sabido la veracidad de tu asunto y la realidad de tu profecía.
Como (se ha transmitido):
Nos narró Ibn Humayd,
dijo:
nos narró Salama, de Ibn Isḥāq,
de Muḥammad b. Jaʿfar b. al-Zubayr:
{ Di: Obedeced a Dios y al Enviado }
pues vosotros lo conocéis —es decir, la delegación de los cristianos de Najrán— y lo halláis en vuestro Libro.
{ Pero si se vuelven de espaldas }
permaneciendo en su incredulidad,
{ entonces, ciertamente Dios no ama a los incrédulos }
Notas y Referencias
(No se generaron)