3

La Familia de Imran

آل عمران Ali 'Imran
Aya 177

Versículo (Español)

[3:177] Quienes abandonen la fe y nieguen la verdad, no perjudicarán en nada a Dios, sino que tendrán un castigo doloroso.

Tafsir de At-Tabari

{Ciertamente, quienes han comprado la incredulidad a cambio de la fe no perjudicarán a Dios en nada; y para ellos hay un castigo doloroso.} (177) القول في تأويل قوله تعالى :

{ Ciertamente, quienes han comprado la incredulidad a cambio de la fe no perjudicarán a Dios en nada; y para ellos hay un castigo doloroso. }

Con ello —glorificado sea— quiere decir: los hipócritas acerca de los cuales ya había advertido a Su Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz— que no le entristeciera su apresuramiento hacia la incredulidad. Así dijo a Su Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz—: En verdad, esos que han adquirido la incredulidad a cambio de su fe, y han apostatado de su fe después de haber entrado en ella, y se han complacido con la incredulidad en Dios y en Su Mensajero en sustitución de la fe, no perjudicarán a Dios en nada con su incredulidad y su apostasía respecto de la fe; antes bien, sólo se perjudican a sí mismos con ello, al hacerse merecedores, por ese acto, de un castigo de Dios que no tienen capacidad de soportar.

Y Dios —glorificado sea— no hizo sino exhortar, mediante estas aleyas, desde Su dicho: { Y lo que os aconteció el día en que se encontraron los dos grupos fue con permiso de Dios } hasta esta aleya, a Sus siervos creyentes a la sinceridad de la certeza, a volcarse enteramente hacia Él en sus asuntos, y a contentarse con Él como Auxiliador único, sin otro distinto de entre el resto de Sus criaturas; y con ello los incitó al combate contra Sus enemigos y los enemigos de Su religión, y con ello alentó sus corazones, y les hizo saber que a quien Él asista con Su auxilio no lo abandonará, aunque se reúnan contra él todos los que le contradigan y se le enfrenten; y que a quien Él abandone no lo auxiliará auxiliador alguno cuyo auxilio le aproveche, aunque se multipliquen sus ayudantes o sus defensores. Como:

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Salama, de Ibn Isḥāq: { Ciertamente, quienes han comprado la incredulidad a cambio de la fe } : es decir, los hipócritas. { no perjudicarán a Dios en nada; y para ellos hay un castigo doloroso } : es decir, doloroso.

Me narró Muḥammad b. ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, de ʿĪsā, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, dijo: son los hipócritas.

Notas y Referencias

(No se generaron)