3

La Familia de Imran

آل عمران Ali 'Imran
Aya 104

Versículo (Español)

[3:104] Que siempre haya entre ustedes un grupo que invite al bien, ordenando lo bueno y prohibiendo lo malo. Ésos serán los bienaventurados.

Tafsir de At-Tabari

{وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ} (104) القول في تأويل قوله تعالى :

{ وَلْتَكُن مّنْكُمْ أُمّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَأُوْلََئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ }

Con ello —glorificado sea— quiere decir: { وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ } ¡oh creyentes!, { أُمّةٌ } es decir: un grupo, { يَدْعُونَ } a la gente { إلى الخَيْرِ } esto es, al islam y a sus prescripciones que Dios ha legislado para Sus siervos, { وَيأمُرُونَ بالمَعْرُوفِ } es decir: ordenan a la gente seguir a Muḥammad —Dios le bendiga y le conceda paz— y su religión, la que trajo de parte de Dios, { وَيْنهَوْنَ عَنِ المُنْكَرِ } esto es: prohíben la incredulidad en Dios, el desmentir a Muḥammad y lo que trajo de parte de Dios, combatiéndolos con las manos y los miembros, hasta que se sometan a vosotros mediante la obediencia. Y Su dicho: { وَأُولِئَكَ هُمُ المُفْلِحُونَ } quiere decir: los que alcanzan el éxito ante Dios, los que permanecen en Sus jardines y Su deleite. Ya hemos demostrado anteriormente el sentido de «al-iflāḥ» en otro lugar, de modo que ello dispensa de repetirlo aquí.

Nos narró Aḥmad ibn Ḥāzim, dijo: nos narró Abū Nuʿaym, dijo: nos narró ʿĪsā ibn ʿUmar al-Qāriʾ, de Abū ʿAwn al-Thaqafī, que oyó a Ṣubayḥ, dijo: Oí a ʿUthmān recitar: «وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُمّةٌ يَدْعُونَ إلى الخَيْرِ وَيأْمُرُونَ بالمَعْرُوفِ وَيْنهَوْنَ عَنِ المُنْكَرِ ويستعينون الله على ما أصابهم».

Me narró Aḥmad ibn Ḥāzim, dijo: nos narró Abū Nuʿaym, dijo: nos narró Ibn ʿUyayna, de ʿAmr ibn Dīnār, dijo: Oí a Ibn al-Zubayr recitar, y mencionó algo igual a la recitación de ʿUthmān que hemos citado antes, sin diferencia.

Nos narró Yaḥyā ibn Abī Ṭālib, dijo: nos informó Yazīd, dijo: nos informó Juwaybir, de al-Ḍaḥḥāk: { وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُمّةٌ يَدْعُونَ إلى الخَيْرِ وَيأمُرُونَ بالمَعْرُوفِ وَيْنهَوْنَ عَنِ المُنْكَرِ } dijo: son, en particular, los Compañeros del Mensajero de Dios, y son, en particular, los transmisores.

Notas y Referencias

(No se generaron)