La Araña
العنكبوت Al-'AnkabutVersículo (Español)
[29:52] Di: "Dios es suficiente testigo entre ustedes y yo. [Él] conoce cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Quienes crean lo falso y rechacen a Dios serán los que pierdan".
Tafsir de At-Tabari
{قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ} (52)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ قُلْ كَفَىَ بِاللّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيداً يَعْلَمُ مَا فِي السّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَالّذِينَ آمَنُواْ بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُواْ بِاللّهِ أُوْلََئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ }
Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
Di, ¡oh Muḥammad!, a quienes te dicen: «¿Por qué no se ha hecho descender sobre ti un signo de tu Señor?», los que niegan Nuestras aleyas de entre tu pueblo:
Basta Allah, ¡oh vosotros!, como testigo entre vosotros y yo, a favor mío y contra mí; pues Él conoce quién de nosotros está en lo verdadero y quién en lo falso; y conoce lo que hay en los cielos y lo que hay en la tierra: nada se Le oculta en ambos. Y Él retribuirá a cada grupo de entre nosotros conforme a lo que le corresponde: al que está en lo verdadero, por su firmeza en la verdad; y al que está en lo falso, por su falsedad.
Y {وَالّذِينَ آمَنُوا بالباطِلِ} dice:
creyeron en la asociación (shirk), la afirmaron y la reconocieron, y con ello descreyeron de Él.
Dice:
y negaron a Allah. {أُولَئِكَ هُمُ الخاسِرُونَ} dice: ellos son los perjudicados en su transacción. Y en el mismo sentido que hemos dicho acerca de Su dicho {وَالّذِينَ آمَنُوا بالباطِلِ} hablaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd,
de Qatāda: {وَالّذِينَ آمَنُوا بالباطِلِ}:
la asociación (shirk).
Notas y Referencias
(No se generaron)