La Araña
العنكبوت Al-'AnkabutVersículo (Español)
[29:48] Tú no sabías leer ningún tipo de escritura cuando te fue revelado [el Corán], ni tampoco escribir con tu diestra, porque de haber sido así hubieran podido sembrar dudas los que inventan mentiras.
Tafsir de At-Tabari
{وَمَا كُنتَ تَتۡلُواْ مِن قَبۡلِهِۦ مِن كِتَٰبٖ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَۖ إِذٗا لَّٱرۡتَابَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ} (48)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho, Altísimo sea:
{ وَمَا كُنتَ تَتْلُو مِن قَبْلِهِ مِن كِتَابٍ وَلاَ تَخُطّهُ بِيَمِينِكَ إِذاً لاّرْتَابَ الْمُبْطِلُونَ }
Dice —exaltada sea Su mención—:
Y tú, Muhammad, no eras de los que recitaban —es decir, leían— antes de él, esto es, antes de este Libro que te he revelado, ningún libro; ni lo trazabas con tu diestra; es decir: no escribías con tu mano derecha,
sino que eras iletrado; de lo contrario, los falsarios habrían dudado.
Dice:
Si antes de que se te revelara leías un libro o lo trazabas con tu diestra,
entonces habrían dudado;
esto es: entonces, a causa de ello, habrían puesto en duda tu asunto y lo que les has traído de parte de tu Señor de este Libro que les recitas: los falsarios que dicen que es prosa rimada y adivinación, y que son leyendas de los antiguos. En el mismo sentido que hemos dicho se expresaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muhammad ibn Sa‘d,
dijo:
me transmitió mi padre,
dijo:
me transmitió mi tío,
dijo:
me transmitió mi padre, de su padre, de Ibn ‘Abbās, acerca de Su dicho: «Y no eras de los que recitaban antes de él ningún libro, ni lo trazabas con tu diestra; de lo contrario, los falsarios habrían dudado», dijo:
El Profeta de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— era iletrado: no leía nada ni escribía.
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Sa‘īd, de Qatāda, acerca de Su dicho: «Y no eras de los que recitaban antes de él ningún libro, ni lo trazabas con tu diestra», dijo:
El Profeta de Dios no leía ningún libro antes de él,
ni lo trazaba con su diestra. Dijo:
Era iletrado;
y el iletrado:
es quien no escribe.
Nos narró Ibn Wakī‘,
dijo:
nos narró Abū Usāma, de Idrīs al-Awdī, de al-Ḥakam, de Mujāhid, acerca de: «Y no eras de los que recitaban antes de él ningún libro, ni lo trazabas con tu diestra», dijo:
La Gente del Libro hallaba en sus libros que el Profeta —que Dios le bendiga y le conceda paz— no trazaba con su diestra ni leía un libro; entonces descendió esta aleya.
Y de modo semejante a lo que hemos dicho también respecto de Su dicho: «de lo contrario, los falsarios habrían dudado», dijeron.
Mención de quienes dijeron eso:
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Sa‘īd,
de Qatāda: «de lo contrario, los falsarios habrían dudado», es decir, entonces habrían dicho:
Esto no es sino algo que Muhammad —que Dios le bendiga y le conceda paz— aprendió y escribió.
Me narró Muhammad ibn ‘Amr,
dijo:
nos narró Abū ‘Āṣim,
dijo:
nos narró ‘Īsā. Y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqā’, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, acerca de la palabra de Dios: «de lo contrario, los falsarios habrían dudado», dijo: Quraysh.
Notas y Referencias
(No se generaron)