La Araña
العنكبوت Al-'AnkabutVersículo (Español)
[29:16] [Recuerda] a Abraham cuando le dijo a su pueblo: "Adoren [solo] a Dios y tengan temor de Él, eso es lo mejor para ustedes, si supieran.
Tafsir de At-Tabari
{وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ} (16)
La disertación sobre la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{ وَإِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُواْ اللّهَ وَاتّقُوهُ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ }
Dice —Exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
Y recuerda también, ¡oh Muḥammad!, a Abraham, el íntimo del Misericordioso,
cuando dijo a su pueblo:
«Adorad a Allah, ¡oh pueblo!, y no a otros, entre ídolos y estatuas, pues no tenéis otra divinidad fuera de Él».
Y «temedle», es decir:
temed Su indignación cumpliendo Sus obligaciones y evitando Sus desobediencias.
{ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ} esto es mejor para vosotros, si sabéis qué es lo mejor para vosotros de aquello que es malo para vosotros.
Notas y Referencias
(No se generaron)